|
徐州送丘侍御之越 / 作者:皇甫冉 |
時(shí)鳥催春色,離人惜歲華。
遠(yuǎn)山隨擁傳,芳草引還家。
北固潮當(dāng)闊,西陵路稍斜。
縱令寒食過,猶有鏡中花。
|
|
徐州送丘侍御之越解釋: 徐州送丘侍御之越
時(shí)鳥催春色,離人惜歲華。
遠(yuǎn)山隨擁傳,芳草引還家。
北固潮當(dāng)闊,西陵路稍斜。
縱令寒食過,猶有鏡中花。
譯文:
現(xiàn)在是春天,鳥兒鳴叫著催促著大地變得更加美麗。離別之人悵然不舍歲月的流逝。
遠(yuǎn)山在我的背后,像是隨著我一同離開。芬芳的青草引領(lǐng)著我回家的路。
北固的海潮在寬闊的海面上推涌,西陵的路途稍稍有些崎嶇。
盡管寒食節(jié)已經(jīng)過去,但我仍然可以在鏡中看見那美麗的花兒。
詩意和賞析:
這首詩描寫了送別丘侍御的場景。詩中通過對(duì)春天的描繪,表達(dá)了離別之人對(duì)歲月流逝的感慨和不舍之情。詩人將丘侍御的離開與遠(yuǎn)山、芳草相聯(lián)結(jié),強(qiáng)調(diào)了離別時(shí)的傷感和思鄉(xiāng)之情。同時(shí),詩人還描寫了北固的大海和西陵的崎嶇路途,增加了詩中情感的復(fù)雜性和離別的艱辛。最后一句“縱令寒食過,猶有鏡中花。”以意象的方式表達(dá)了丘侍御在離開后仍然懷念他的家鄉(xiāng)和美好的時(shí)光。整首詩以簡潔而含蓄的語言,展現(xiàn)了離別的傷感與思鄉(xiāng)之情,給人以深深的感受。 |
|