|
昔昔鹽二十首·驚魂同夜鵲 / 作者:趙嘏 |
萬(wàn)里無(wú)人見(jiàn),眾情難與論。
思君常入夢(mèng),同鵲屢驚魂。
孤寢紅羅帳,雙啼玉箸痕。
妾心甘自保,豈復(fù)暫忘恩。
|
|
昔昔鹽二十首·驚魂同夜鵲解釋: 昔昔鹽二十首·驚魂同夜鵲
萬(wàn)里無(wú)人見(jiàn),眾情難與論。
思君常入夢(mèng),同鵲屢驚魂。
孤寢紅羅帳,雙啼玉箸痕。
妾心甘自保,豈復(fù)暫忘恩。
譯文:
天涯海角,無(wú)人可見(jiàn),無(wú)法述說(shuō)我的萬(wàn)般思緒。
我時(shí)常夢(mèng)見(jiàn)遠(yuǎn)方的你,跟隨著夜晚的鵲鳴,我的魂魄一次次顫動(dòng)。
夜晚我孤單地躺在紅色的紗帳下,雙手握著玉質(zhì)的箸子,凄美的痕跡留在其中。
我心甘情愿地自我保護(hù),如何能暫時(shí)忘記對(duì)你的恩情呢?
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人趙嘏創(chuàng)作的《昔昔鹽二十首》系列之一,表達(dá)了思念之情和對(duì)恩情的堅(jiān)守。
詩(shī)人將自己的思念比作鵲鳥(niǎo),在夜晚的時(shí)候不時(shí)鳴叫,害怕他的靈魂會(huì)受到驚嚇。鵲鳴的聲音是在寂靜的夜晚中最顯眼的聲音之一,這里可以理解為思念之情無(wú)論如何也無(wú)法隱藏,就像是鵲鳴聲一樣引人注意。
接著詩(shī)人描述了自己孤寂的夜晚,躺在紅羅帳下,握著玉箸。這種細(xì)膩的描寫(xiě)給人一種優(yōu)美而凄美的感覺(jué),暗示著詩(shī)人的心情和思緒。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人的愿景和態(tài)度。詩(shī)人說(shuō)自己心甘情愿地保護(hù)自己,堅(jiān)守內(nèi)心的愛(ài)和情感,不會(huì)忘記對(duì)恩情的感激。這種執(zhí)著和忠誠(chéng)的態(tài)度體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)愛(ài)情和情感的堅(jiān)守,與前面的思念形成了對(duì)比。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而細(xì)膩的語(yǔ)言,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)愛(ài)情的思念、守望和忠誠(chéng)的態(tài)度。通過(guò)對(duì)夜晚的描寫(xiě),突出了詩(shī)人內(nèi)心的情感和思緒。詩(shī)中的鵲鳥(niǎo)形象和紅羅帳下的孤寂意境都是為了加強(qiáng)詩(shī)人內(nèi)心的感受和情感的表達(dá)。 |
|