|
山陽韋中丞罷郡因獻(xiàn) / 作者:趙嘏 |
笙歌只是舊笙歌,腸斷風(fēng)流奈別何。
照物二年春色在,感恩千室淚痕多。
盡將魂夢隨西去,猶望旌旗暫一過。
今日尊前無限思,萬重云月隔煙波。
|
|
山陽韋中丞罷郡因獻(xiàn)解釋: 山陽韋中丞罷郡因獻(xiàn)
笙歌只是舊笙歌,腸斷風(fēng)流奈別何。
照物二年春色在,感恩千室淚痕多。
盡將魂夢隨西去,猶望旌旗暫一過。
今日尊前無限思,萬重云月隔煙波。
詩詞的中文譯文:
山陽韋中丞辭去郡職而贈(zèng)詩
那些笙歌只是過去的笙歌,我的心在別離時(shí)痛斷了。
明亮的春光在物色中依然存在,千室之中彌漫著感恩的淚痕。
我的精神與夢境隨著西去的人一同離開,還是期待旌旗稍縱即逝。
今天在您的面前,我無盡的思念,云和月光浩渺地隔著煙波蒼茫。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人趙嘏寫給山陽韋中丞的贈(zèng)詩,描述了離別之后的思念之情。
首先,詩人把笙歌比作過去的生活和情感,表示在離別之后,曾經(jīng)的歡聲笑語只能成為回憶。然后,他描述了春季的美景,并提到離別時(shí)感受到的滿腔感激之情,淚水如涓涓流淌。
接著,詩人寫到自己的心靈和夢境隨著他所留戀的人一同西去。他還期待旌旗的一瞥,似乎暗示了自己渴望與所思念的人再度相聚的愿望。
最后,詩人表達(dá)了對韋中丞的深深思念之情,他感嘆萬重的天空、云彩和月光,仿佛將兩人隔開,讓他們無法相見。
總的來說,這首詩通過夸張的修辭手法和細(xì)膩的描寫,表達(dá)了詩人對離別之情的感慨和對所思念之人的深深思念之情。同時(shí),展現(xiàn)了人與人之間的距離和期望相聚再度相聚的愿望。 |
|