|
送人游日本國 / 作者:方干 |
蒼茫大荒外,風教即難知。
連夜揚帆去,經年到岸遲。
波濤含左界,星斗定東維。
或有歸風便,當為相見期。
|
|
送人游日本國解釋: 送人游日本國
蒼茫大荒外,風教即難知。
連夜揚帆去,經年到岸遲。
波濤含左界,星斗定東維。
或有歸風便,當為相見期。
詩詞中文譯文:
送別游往日本國
在蒼茫的大荒外,風的信息即便很難了解。
連夜揚帆啟航,經過多年才到達目的地。
波瀾中含著遠離的界限,星斗指引著東方的方位。
或許回到故鄉的風會很快,那是我們相見的期望。
詩意和賞析:
這首詩是唐代方干所作,表達了對好友離別去往日本的祝福和相聚的期望。描繪了遠行者的旅程,以及在未知的海上航行中所面臨的不確定性。詩中的“蒼茫大荒”形容了出發地的遼闊無垠,而“風教即難知”則指出遠行者了解風向和氣候帶來的困難。詩人用“連夜揚帆去”這一句,表達了對友人的迅速啟航和離別的情感。而“經年到岸遲”則暗示了遠行的漫長時日。接下來的兩句描繪了波濤和星斗為遠行者指引方向,表達了希望友人能夠安全到達目的地。最后一句“或有歸風便,當為相見期”,表達了對友人早日歸來的期待和相聚的希望。
這首詩描繪了旅行者的離別和遠行的艱辛,同時也展示了友情的深厚和對相聚的期盼。整首詩字數簡練,押韻工整,表達了詩人對友人的美好祝福和希望。 |
|