|
項(xiàng)洙處士畫(huà)水墨釣臺(tái) / 作者:方干 |
畫(huà)石畫(huà)松無(wú)兩般,猶嫌瀑布畫(huà)聲難。
雖云智惠生靈府,要且功夫在筆端。
潑處便連陰洞黑,添來(lái)先向朽枝干。
我家曾寄雙臺(tái)下,往往開(kāi)圖盡日看。
|
|
項(xiàng)洙處士畫(huà)水墨釣臺(tái)解釋: 《項(xiàng)洙處士畫(huà)水墨釣臺(tái)》描述了畫(huà)家項(xiàng)洙處士繪制水墨畫(huà)《釣臺(tái)》的情景。詩(shī)中寫(xiě)道,畫(huà)石畫(huà)松雖然沒(méi)有兩者完全相同,但是畫(huà)瀑布的聲音卻很難描繪出來(lái)。雖然人們說(shuō)智慧生靈可以吸引畫(huà)上靈感,但是真正的藝術(shù)功夫還是需要通過(guò)畫(huà)筆來(lái)表現(xiàn)。在選擇畫(huà)境時(shí),項(xiàng)洙處士選擇使陰洞黑暗的地方,以及朽枝干作為畫(huà)面。作者曾在自己的家中收藏過(guò)兩幅《釣臺(tái)》畫(huà),經(jīng)常花一整天的時(shí)間欣賞。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言形象地描繪了項(xiàng)洙處士畫(huà)水墨釣臺(tái)的過(guò)程和魅力。
詩(shī)詞的中文譯文:
畫(huà)石畫(huà)松無(wú)兩般,
猶嫌瀑布畫(huà)聲難。
雖云智惠生靈府,
要且功夫在筆端。
潑處便連陰洞黑,
添來(lái)先向朽枝干。
我家曾寄雙臺(tái)下,
往往開(kāi)圖盡日看。
詩(shī)意和賞析:
《項(xiàng)洙處士畫(huà)水墨釣臺(tái)》是一首描繪畫(huà)家的創(chuàng)作情景的詩(shī)詞,通過(guò)描繪畫(huà)家如何選擇畫(huà)境、如何克服困難來(lái)表達(dá)描繪藝術(shù)作品的艱辛和追求。
首先,詩(shī)中提到項(xiàng)洙處士繪制的畫(huà)石和畫(huà)松雖然沒(méi)有完全相同,但是畫(huà)瀑布的聲音卻很難描繪出來(lái)。這說(shuō)明藝術(shù)創(chuàng)作的困難之處,盡管畫(huà)家可以通過(guò)細(xì)致觀察和描繪一些物象,但是一些聲音、氛圍等是很難通過(guò)畫(huà)筆表現(xiàn)出來(lái)的。
其次,詩(shī)中提到雖然人們說(shuō)智慧可以吸引畫(huà)作之靈感,但真正的藝術(shù)功夫還是需要通過(guò)畫(huà)筆來(lái)表現(xiàn)。這一句表達(dá)了畫(huà)家對(duì)自己技藝的自信和追求,認(rèn)為真正的藝術(shù)需要通過(guò)勤奮的練習(xí)和創(chuàng)作才能掌握。
在選擇畫(huà)境時(shí),項(xiàng)洙處士選擇了黑暗的陰洞和朽枝干,這顯示了他對(duì)不同尋常的、不符合一般審美的景觀的獨(dú)特興趣和審美追求。這也反映了藝術(shù)家對(duì)于不同題材、不同風(fēng)格的喜愛(ài)和探索。
最后,詩(shī)末作者提到自己曾經(jīng)收藏過(guò)兩幅畫(huà)《釣臺(tái)》,并經(jīng)常花整天的時(shí)間來(lái)欣賞。這說(shuō)明了作者對(duì)藝術(shù)的熱愛(ài)和對(duì)細(xì)致描繪的欣賞,也表達(dá)了對(duì)項(xiàng)洙處士的敬佩與贊嘆。
總而言之,《項(xiàng)洙處士畫(huà)水墨釣臺(tái)》通過(guò)描繪畫(huà)家的創(chuàng)作過(guò)程和對(duì)藝術(shù)追求的態(tài)度,表達(dá)了藝術(shù)家的艱辛和對(duì)藝術(shù)的熱愛(ài)與贊美。同時(shí),它也向讀者展示了藝術(shù)創(chuàng)作的重要性以及藝術(shù)品的欣賞與鑒賞的樂(lè)趣。 |
|