|
元日 / 作者:方干 |
晨雞兩遍報(bào)更闌,刁斗無(wú)聲曉漏干。
暖日映山調(diào)正氣,東風(fēng)入樹(shù)舞殘寒。
軒車(chē)欲識(shí)人間感,獻(xiàn)歲須來(lái)帝里看。
才酌屠蘇定年齒,坐中惟笑鬢毛斑。
|
|
元日解釋?zhuān)?/h2> 中文譯文:《元日·晨雞兩遍報(bào)》
元旦之晨,雞鳴兩番,時(shí)分已晚;
斗柄無(wú)聲,漏水已空,天明已到。
溫暖的陽(yáng)光照映在山上,調(diào)整著萬(wàn)物的生機(jī);
東風(fēng)吹進(jìn)樹(shù)林,舞動(dòng)著殘寒的寒意。
豪華的車(chē)馬如何能夠感悟人間的情感?
新年的貢品必須呈獻(xiàn)給皇室來(lái)觀賞。
我只仿效屠蘇酒,定下歲月的年齡;
坐在其中,只有笑對(duì)鬢毛上的斑白。
詩(shī)意和賞析:這首詩(shī)寫(xiě)述了元旦之晨的景象和對(duì)新年的思考。作者以"晨雞兩遍報(bào)"的開(kāi)頭,描繪了一個(gè)新的一天的開(kāi)始,用"刁斗無(wú)聲曉漏干"暗示時(shí)間已經(jīng)過(guò)去很久,猶如漏盡無(wú)聲。詩(shī)中的"暖日映山"和"東風(fēng)入樹(shù)舞殘寒"等詞句,展現(xiàn)了早春時(shí)節(jié)萬(wàn)物復(fù)蘇、氣候逐漸轉(zhuǎn)暖的景象。詩(shī)籍的最后,作者表達(dá)了對(duì)新年的向往,并以"屠蘇酒"來(lái)象征年齡,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)間的思考,也映射出自己對(duì)歲月流轉(zhuǎn)的感慨。整首詩(shī)唱響了元旦的盛景和新年的期許,展現(xiàn)出節(jié)日的歡樂(lè)與人們對(duì)未來(lái)的祝福。 |
|