|
奉和魯望讀陰符經(jīng)見寄 / 作者:皮日休 |
三百八十言,出自伊祁氏。
上以生神仙,次云立仁義。
玄機(jī)一以發(fā),五賊紛然起。
結(jié)為日月精,融作天地髓。
不測(cè)似陰陽,難名若神鬼。
得之升高天,失之沈厚地。
具茨云木老,大塊煙霞委。
自顓頊以降,賊為圣人軌。
堯乃一庶人,得之賊帝摯。
摯見其德尊,脫身授其位。
舜唯一鰥民,冗冗作什器。
得之賊帝堯,白丁作天子。
禹本刑人后,以功繼其嗣。
得之賊帝舜,用以平洚水。
自禹及文武,天機(jī)嗒然弛。
姬公樹其綱,賊之為圣智。
聲詩川競(jìng)大,禮樂山爭(zhēng)峙。
爰從幽厲馀,宸極若孩稚。
九伯真犬彘,諸侯實(shí)虎兕。
五星合其耀,白日下闕里。
由是圣人生,于焉當(dāng)亂紀(jì)。
黃帝之五賊,拾之若青紫。
高揮春秋筆,不可刊一字。
賊子虐甚斨,奸臣痛于箠。
至今千馀年,蚩蚩受其賜。
時(shí)代更復(fù)改,刑政崩且陊.
予將賊其道,所動(dòng)多訾毀。
叔孫與臧倉,賢圣多如此。
如何黃帝機(jī),吾得多坎躓。
縱失生前祿,亦多身后利。
我欲賊其名,垂之千萬祀。
|
|
奉和魯望讀陰符經(jīng)見寄解釋: 三百八十說,來自伊祁氏。
上以生神仙,其次是建立仁義。
玄機(jī)一把打開,5盜賊紛紛起來。
結(jié)為日月精華,融作天地髓。
不測(cè)好像陰陽,很難稱如果鬼神。
得到的升高天,失去了沉著地。
具茨說木老,大塊煙霞托。
自從顓頊以來,賊被圣人軌。
堯是一個(gè)平民,得到的敵人帝摯。
摯看見他的高尚品德,脫身授予他的位置。
舜只有一個(gè)鰥夫民,冗散作什器。
得到的賊帝堯,白丁作天子。
禹本刑人后,以功的繼承。
得到的賊帝舜,用以平洚水。
從禹和文武,天機(jī)頹喪地放松。
姬公樹其綱,敵人的是圣人的智慧。
聲詩川競(jìng)爭(zhēng)大,對(duì)樂山爭(zhēng)執(zhí)對(duì)峙。
便從幽、厲多,北極星像孩童。
九伯真是豬狗,諸侯是老虎和犀牛。
五星合他的耀,太陽下闕里。
因此圣人生,在他當(dāng)綱紀(jì)混亂。
黃帝的五賊,拾起來像青紫色。
高指揮春秋筆,不可以修改一個(gè)字。
賊子暴虐很斨,奸臣疼痛在鞭子。
至今一千多年,忙亂受惠。
時(shí)代再改,刑政崩邊陊.我要
盜賊的方法,的影響多詆毀。
叔孫和臧倉,圣賢多像這樣。
為什么黃帝機(jī),我得到很多坎跌倒。
放縱失去生前祿,也有很多人后來利。
我想害他的名字,下垂的千萬年。 |
|