|
襄陽(yáng)閑居與友生夜會(huì) / 作者:皮日休 |
習(xí)隱悠悠世不知,林園幽事遞相期。
舊絲再上琴調(diào)晚,壞葉重?zé)婆t。
三徑引時(shí)寒步月,四鄰?fù)档靡挂髟?shī)。
草玄寂淡無(wú)人愛(ài),不遇劉歆更語(yǔ)誰(shuí)。
|
|
襄陽(yáng)閑居與友生夜會(huì)解釋?zhuān)?/h2> 《襄陽(yáng)閑居與友生夜會(huì)》中文譯文:
我常居于襄陽(yáng),習(xí)隱而不被世人知曉,
與我的朋友生一起分享幽靜的林園之事,我們約好見(jiàn)面。
又添些舊絲于琴弦上,演奏出深夜悠揚(yáng)的曲調(diào),
為了取暖,我重?zé)诵┢茡p的葉子酒來(lái)喝,略顯遲暖。
月光照亮了通向各個(gè)小徑,我在寒冷的夜晚漫步。
我住的四鄰?fù)低的闷鸸P,在夜晚默寫(xiě)自己的詩(shī)歌。
草木在寂靜中黯淡無(wú)人關(guān)注,只有我和我的朋友生相互傾訴。
我的詩(shī)句如果不遇見(jiàn)劉歆這樣的才子,又有誰(shuí)會(huì)真正理解呢?
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了皮日休居住在襄陽(yáng)的閑適生活。他喜歡隱居,不愿意與塵世相爭(zhēng),而是安靜地享受林園之美。詩(shī)中的歲月靜好、友人相聚、琴酒詩(shī)書(shū),營(yíng)造出一種清幽恬靜的氛圍。同時(shí),他表達(dá)了對(duì)自己詩(shī)歌的獨(dú)特理解和對(duì)詩(shī)歌交流的期待。
詩(shī)中運(yùn)用了一些意象,如舊絲上琴和壞葉燒酒等,呈現(xiàn)了作者似乎荏苒歲月中的悠閑和寧?kù)o。他的四鄰與他一樣,獨(dú)自在深夜中寫(xiě)詩(shī),表達(dá)內(nèi)心的情感。詩(shī)中的草木玄寂,寥寥無(wú)幾的人能欣賞到它們的美。最后,作者提到劉歆,他可能是作者認(rèn)為有才華能理解自己詩(shī)歌的人。這是對(duì)他作品的贊美和對(duì)理解他的人的尋求。
這首詩(shī)描繪了作者的居住環(huán)境和他獨(dú)特的詩(shī)歌境界,表達(dá)了他隱居于世、思考和創(chuàng)作的心態(tài)。透過(guò)詩(shī)中的描寫(xiě),讀者可以感受到作者在這片寧?kù)o的環(huán)境中尋找靈感和與友人分享詩(shī)歌的愉悅。 |
|