|
女墳湖(即吳王葬女之所) / 作者:皮日休 |
萬貴千奢已寂寥,可憐幽憤為誰嬌。
須知韓重相思骨,直在芙蓉向下消。
|
|
女墳湖(即吳王葬女之所)解釋: 女墳湖(即吳王葬女之所)
萬貴千奢已寂寥,
可憐幽憤為誰嬌。
須知韓重相思骨,
直在芙蓉向下消。
中文譯文:
女墳湖(即吳王葬女之所)
無數的貴族奢華已經寂寥,
可憐的女子的幽怨為誰而嬌?
應當知道韓國重於思念的骨骼,
正躺在芙蓉花下漸漸消散。
詩意和賞析:
這首詩描述了女墳湖的景色,詩人以簡潔的語言展現了一種深沉的情感。
詩的前兩句表達了女墳湖昔日的輝煌和奢華已經歸于寂寥,說明了過去那些輝煌的事物已經銷亡,只留下了空蕩的湖面。
接下來的兩句“可憐幽憤為誰嬌”,表達了被埋葬在女墳湖中的女子的幽怨和悲哀。這里的“幽憤”指的是女子被迫和吳王在同一墓地而感到的憤恨和不滿。
最后兩句“須知韓重相思骨,直在芙蓉向下消”,表達了詩人對于女子的同情和思念。其中的“韓重”可能指的是韓國的重臣,暗示女子和韓重有一段相思之情。而“芙蓉”是古代文學中常用來指代女子的詞語,在這里指代了女子的埋葬地。詩的最后一句暗示,女子的骨骼已經漸漸消散于芙蓉花下,暗示了女子的生命已經消逝。
整首詩通過簡潔而有力的表達,展現出女墳湖的凄涼和女子的悲怨,表達了詩人對于女子的同情和思念之情。讀者在閱讀這首詩的時候,可以感受到其中蘊含的深情和哀愁。 |
|