|
釣侶二章 / 作者:皮日休 |
趁眠無事避風濤,一斗霜鱗換濁醪。
驚怪兒童呼不得,盡沖煙雨漉車螯。
嚴陵灘勢似云崩,釣具歸來放石層。
煙浪濺篷寒不睡,更將枯蚌點漁燈。
|
|
釣侶二章解釋: 詩詞中文譯文:
趁著風浩浩蕩蕩地吹過,我借機離開了危險的海浪。
我用一斗霜鱗酒交換了原本濁臟的酒。
這令兒童們驚奇,他們無法呼喊,
只能在煙雨中奔跑,濕漉漉的車螯。
嚴陵灘的水勢像是云崩塌落,
我放下釣具回到了家中。
煙浪濺到船篷上,寒冷讓我無法入睡,
我依然點燃枯蚌,亮起漁燈。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個釣魚者與海上風浪的對抗。詩人趁著風勢安然離開了海浪的威脅,并用一斗清酒換取了清澈的酒,顯露出詩人對自然的敬畏和巧妙利用自然的智慧。詩中也寫到了兒童們驚奇的目光,他們無法呼喊,只能在煙雨中奔跑,形成了詩意的對照。
詩中的嚴陵灘形容得很生動,形勢像云崩塌落,表現了自然景觀的壯麗和磅礴。而詩人放下釣具回家,可以理解為避免了危險。最后的煙浪和漁燈增強了詩的氛圍,描繪了寒冷夜晚的釣魚景象。
整體來說,這首詩以詩人熟悉的釣魚場景為背景,通過對比和交換,表達出對自然的敬畏和智慧的運用,展現出唐代文人對自然的深入觀察和思考。 |
|