|
雨中望海上,懷郁林觀中道侶 / 作者:錢起 |
山觀海頭雨,懸沫動煙樹。
只疑蒼茫里,郁島欲飛去。
大塊怒天吳,驚潮蕩云路。
群真儼盈想,一葦不可渡。
惆悵赤城期,愿假輕鴻馭。
|
|
雨中望海上,懷郁林觀中道侶解釋: 雨中望海上,懷郁林觀中道侶
山觀海頭雨,懸沫動煙樹。
只疑蒼茫里,郁島欲飛去。
大塊怒天吳,驚潮蕩云路。
群真儼盈想,一葦不可渡。
惆悵赤城期,愿假輕鴻馭。
中文譯文:
站在山上眺望海頭的雨,海面上噴濺的水花打動了煙樹。
在蒼茫的海洋中,我懷念著一個心靈如島嶼般飛行的伙伴。
巨大的波濤像是憤怒的天吳,激起的浪花掀起了云端之路。
群山如真實的人聚集在一起,我卻無法駕馭一根葦葉渡過。
對于未能與伙伴共度時光,我感到惆悵,愿意化作一只輕盈的大雁飛翔。
詩意和賞析:
這首詩由五古十六字組成,描繪了作者懷念道侶、望海讓人激蕩的情景。首句“山觀海頭雨,懸沫動煙樹”抓住了雨中眺望海景的場景,以雨滴打濕煙樹的形象表達作者內心的感慨。
接下來的兩句“只疑蒼茫里,郁島欲飛去。大塊怒天吳,驚潮蕩云路。”以夸張的手法將大自然的力量描繪出來,海洋的遼闊讓人感到渺小,波濤的喧囂仿佛是天吳的怒罵,海浪掀起的浪花讓云路被蕩起。
最后兩句“群真儼盈想,一葦不可渡。惆悵赤城期,愿假輕鴻馭。”表達了作者無法與道侶共度時光的遺憾之情,他無論如何也無法駕馭一根葦葉渡過洶涌的海水。最后一句愿意化作一只輕盈的大雁飛翔,表達了作者憧憬與道侶相聚的心愿。
整首詩通過描寫自然景色和個人情感的結合,展示了作者內心澎湃的感受和對道侶的思念之情,同時也傳達了對自由與渴望的向往。 |
|