|
縣內(nèi)水亭晨興聽(tīng)訟 / 作者:錢起 |
晨光起宿露,池上判黎氓。
借問(wèn)秋泉色,何如拙宦情。
磨鉛辱利用,策蹇愁前程。
昨夜明月滿,中心如鵲驚。
負(fù)恩時(shí)易失,多病績(jī)難成。
會(huì)惜寒塘晚,霜風(fēng)吹杜蘅。
|
|
縣內(nèi)水亭晨興聽(tīng)訟解釋: 《縣內(nèi)水亭晨興聽(tīng)訟》是唐代錢起創(chuàng)作的一首詩(shī)。詩(shī)中描繪了作者在晨光中起床聽(tīng)審判的場(chǎng)景,同時(shí)表達(dá)了對(duì)自身境遇的無(wú)奈和對(duì)前途的憂慮。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
晨光升起宿露消,池上審判黎民悲。問(wèn)及秋泉色如何,拙宦情感受難辭。以功磨鉛懷愧恥,才薄愁憂事前期。昨夜月明滿天地,中心有鵲驚擾之。負(fù)恩容易失信任,多病績(jī)業(yè)難成功。可憐寒潭晚上會(huì),秋風(fēng)吹動(dòng)杜蘅蓂。
詩(shī)意和賞析:
《縣內(nèi)水亭晨興聽(tīng)訟》以晨光映照池水為引子,描繪了作者清晨起床后來(lái)到水亭聽(tīng)審判的場(chǎng)景。作者借問(wèn)秋泉色彩的美麗程度,來(lái)表達(dá)自己作為一個(gè)平凡官員的無(wú)奈和對(duì)景物的享受。詩(shī)中展現(xiàn)了作者拙劣的才華和愁苦的心境,他深感自己的才干不足以勝任官職而愧疚,同時(shí)也為自己的前途擔(dān)憂。詩(shī)的結(jié)尾,作者描寫(xiě)了一個(gè)寒潭晚上的景象,展示了秋風(fēng)吹動(dòng)著杜蘅蓂的情景,以此暗示了自己在寒微境遇中努力奮斗的艱難境地。整首詩(shī)傳達(dá)了作者對(duì)生活的無(wú)奈和對(duì)未來(lái)的擔(dān)憂,以及對(duì)自身處境的反思。 |
|