“白發(fā)應同春草莖,風吹一夜?jié)M頭生”是出自《劉基》創(chuàng)作的“白發(fā)”,總共“4”句,當前“白發(fā)應同春草莖,風吹一夜?jié)M頭生”是出自第1句。
“白發(fā)應同春草莖,風吹一夜?jié)M頭生”解釋: 詩句:“白發(fā)應同春草莖,風吹一夜?jié)M頭生” 解釋:這是一首描繪人生變化和自然循環(huán)的詩。詩人以“白發(fā)”象征歲月流逝,與春天新生的春草莖相比,兩者都經歷了生長的過程。 “風吹一夜?jié)M頭生”,形象地表達了這種生命狀態(tài)的變化過程:風吹過一夜,原本稀疏的白發(fā)迅速增多,仿佛在展示生命無常的一面。 創(chuàng)作背景感想: 這首詩可能源自詩人對人生、歲月的深刻感悟。詩人通過對“白發(fā)”與“春草莖”的對比,揭示了生命的短暫和流轉不息的本質。 評價: 這句話以生動形象的方式描繪了生命的自然循環(huán)過程,寓意深沉。詩人巧妙地運用了大自然的元素——春天的草莖和白發(fā),表達了對生命無常、流逝的感慨。 總的來說,這是一句富有哲理的詩句,反映了詩人的人生觀和價值觀。
查看完整“白發(fā)應同春草莖,風吹一夜?jié)M頭生”相關詩詞以及介紹... >>
上一句:當前就是第一句,沒有上一句了
下一句:白發(fā)應同春草莖,風吹一夜?jié)M頭生 的下一句
|