|
晚歸藍(lán)田舊居 / 作者:錢(qián)起 |
云卷東皋下,歸來(lái)省故蹊。
泉移憐石在,林長(zhǎng)覺(jué)原低。
舊里情難盡,前山賞未迷。
引藤看古木,嘗酒咒春雞。
興與時(shí)髦背,年將野老齊。
才微甘引退,應(yīng)得遂霞棲。
|
|
晚歸藍(lán)田舊居解釋?zhuān)?/h2> 晚歸藍(lán)田舊居
云卷東皋下,
歸來(lái)省故蹊。
泉移憐石在,
林長(zhǎng)覺(jué)原低。
舊里情難盡,
前山賞未迷。
引藤看古木,
嘗酒咒春雞。
興與時(shí)髦背,
年將野老齊。
才微甘引退,
應(yīng)得遂霞棲。
中文譯文:
晚歸藍(lán)田舊居,
云卷在東皋山下,
回來(lái)省察從前的小徑。
泉水雖然改道,卻仍憐愛(ài)舊石;
林木依然繁茂,但覺(jué)得前原地帶更低了。
懷念舊居的情感永無(wú)盡頭,
山前的賞景還未迷失。
搭藤架而觀看古老的木頭,
品嘗著酒,祈求春天的到來(lái)。
豪情與時(shí)尚背道而馳,
年歲漸長(zhǎng),野外的老景使人同在。
雖然才華微薄卻享受著退隱,
應(yīng)該得到滿(mǎn)意的隱居生活。
詩(shī)意:
這首詩(shī)主要描繪了詩(shī)人晚年回到藍(lán)田的舊居的情景,表達(dá)了對(duì)舊時(shí)光的懷念和對(duì)現(xiàn)實(shí)的認(rèn)識(shí)。詩(shī)人觀察云卷山下,思考過(guò)去的故蹊,感嘆泉水雖然改道卻依然憐愛(ài)舊石之情。他發(fā)現(xiàn)林木依然茂盛,但前原地帶更低了。他難以盡盡的懷念舊居的情感,贊嘆山前的美景。他引用藤架來(lái)觀看古木,品嘗酒,祈求春天的到來(lái)。他意識(shí)到自己的豪情與時(shí)尚不符,年歲漸長(zhǎng),野外的老景使人同在。盡管才華微薄,但他安心退隱,過(guò)上他心中渴望已久的隱居生活。
賞析:
這首詩(shī)情景交融,以敘述性的語(yǔ)言描繪了作者在晚年回到舊居時(shí)的各種感受和思考。詩(shī)中雖然描述了歲月流轉(zhuǎn)、事物變化以及對(duì)過(guò)去和現(xiàn)實(shí)的感慨,但通過(guò)對(duì)自然景物的觀察和表達(dá),蘊(yùn)含了一種豁達(dá)和對(duì)隱居生活的渴望。作者通過(guò)對(duì)云、山、泉、林等自然元素的描繪,使詩(shī)歌具有一種深邃的意境和情感。整首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言展示了作者的心境和情感,傳遞了對(duì)退隱生活的熱愛(ài)和追求,體現(xiàn)了唐代文人士人追求自然和隱逸的主題。詩(shī)歌的意境和主題與唐代文化中"山水田園"的美學(xué)思想相契合,具有一定的審美價(jià)值。 |
|