|
好事近(湖上) / 作者:蘇軾 |
湖上雨晴時(shí),秋水半篙初沒。
朱檻俯窺寒鑒,照衰顏華發(fā)。
醉中吹墜白綸巾,溪風(fēng)漾流月。
獨(dú)棹小舟歸去,任煙波飄兀。
|
|
好事近(湖上)解釋:
《好事近(湖上)》是蘇軾的一首詩詞,描繪了一個(gè)秋雨后湖上的景色和詩人的心境。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
湖上雨晴時(shí),
秋水半篙初沒。
朱檻俯窺寒鑒,
照衰顏華發(fā)。
醉中吹墜白綸巾,
溪風(fēng)漾流月。
獨(dú)棹小舟歸去,
任煙波飄兀。
中文譯文:
湖上雨后的晴朗時(shí)刻,
秋水中的船篙剛剛探入湖底。
我低頭凝視著寒冷的水面,
映照出衰老的面容和斑白的發(fā)絲。
我醉醺醺地吹著飄落的白絲巾,
溪風(fēng)吹動(dòng)著水面上的月光。
獨(dú)自駕著小舟歸去,
任由煙波漂浮在四周。
詩意與賞析:
這首詩詞通過描繪湖上雨后的景色和詩人的心情,表達(dá)了蘇軾對自然景物的贊美和對逝去時(shí)光的思索。
首先,詩人描述了雨后的湖水,秋水中的船篙剛剛探入湖底,展現(xiàn)了湖水的清澈和平靜。接著,詩人俯身凝視湖水,從水中映照出自己衰老的容顏和斑白的發(fā)絲,表達(dá)了對時(shí)光流逝和自身年華老去的感慨。
詩的后半部分描繪了詩人在醉酒狀態(tài)下吹著飄落的白絲巾,溪風(fēng)吹動(dòng)著水面上的月光。這里的白絲巾和月光都象征著純潔和美好的事物,暗示了詩人內(nèi)心中那些美好的回憶和情感。最后,詩人獨(dú)自駕船歸去,任由煙波漂浮,表現(xiàn)了詩人面對世事變遷和人生的無常,選擇將自己的情感與回憶留在湖上,讓它們自由地飄蕩。
整首詩詞以寫景入手,通過自然景物的描繪,透露出詩人對時(shí)光流轉(zhuǎn)和人生變遷的思考。同時(shí),通過詩人個(gè)人的心境與情感的交融,展示了對美好回憶的追逐和對自然的敬畏之情。這首詩詞以清新、淡泊的筆調(diào),表達(dá)了詩人對瞬息即逝的美好事物的珍視與追憶,同時(shí)也體現(xiàn)了對人生意義和生命價(jià)值的思考。
|
|