|
酬李叔度秋夜喜相遇因傷關東僚友喪逝見贈 / 作者:盧綸 |
寒月照秋城,秋風泉澗鳴。
過時見蘭蕙,獨夜感衰榮。
酒散同移疾,心悲似遠行。
以愚求作友,何德敢稱兄。
谷變波長急,松枯藥未成。
恐看新鬢色,怯問故人名。
野澤云陰散,荒原日氣生。
羈飛本難定,非是惡弦驚。
|
|
酬李叔度秋夜喜相遇因傷關東僚友喪逝見贈解釋: 《酬李叔度秋夜喜相遇因傷關東僚友喪逝見贈》是唐代盧綸創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
寒月照秋城,秋風泉澗鳴。
Thecoldmoonshinesontheautumncity,andtheautumnwindechoesinthespringsandstreams.
過時見蘭蕙,獨夜感衰榮。
Passingthroughtheyears,Iseeorchidsandnobleflowers,andinthelonelynight,Ifeelthedeclineandglory.
酒散同移疾,心悲似遠行。
Afterdrinking,wepartwaysduetoillness,andmyheartisfilledwithsorrowasifembarkingonadistantjourney.
以愚求作友,何德敢稱兄。
Asafool,Iseekfriendship,buthowcanIdaretocallyoumybrother?
谷變波長急,松枯藥未成。
Thevalleychanges,thewavesbecomeurgent,andthepinewithersbeforethemedicineiscomplete.
恐看新鬢色,怯問故人名。
Ifearseeingthechangingcolorofmyhairandhesitatetoaskaboutthenamesofoldfriends.
野澤云陰散,荒原日氣生。
Thecloudsdisperseinthewilderness,andthedesertedplaincomesalivewiththelightofday.
羈飛本難定,非是惡弦驚。
Beingacaptivewanderer,itisdifficulttofindstability,butitisnotthefaultofthestringsthatsounddiscordant.
詩意和賞析:
這首詩詞表達了詩人盧綸在秋夜中的思緒和感慨。詩人觀察著秋夜中的寒月和秋風,感嘆光陰的流逝。他回顧過去,看到了枯萎的蘭花和高貴的花卉,這讓他在寂寞的夜晚感受到了衰老和輝煌的對比。
詩人與朋友喝酒散場后,由于疾病的緣故分別,他的內心充滿了離別之痛,仿佛自己正在踏上一場遙遠的旅程。
他自謙自己是個愚蠢的人,但仍然渴望尋找友誼,卻不敢自稱對方的兄弟。
詩中提到了谷變波長急,松枯藥未成,表達了自然界的變化和草木的生命之脆弱。
詩人憂慮自己的外貌正在老去,他不敢問及故友的姓名,因為他擔心得到的答案將是離別和死亡。
最后,詩人描述了野外的景象,云散后的荒原在白晝變得生機勃勃。他說自己是一個被羈絆的流浪者,難以找到穩定,但這并不是琴弦音調不和諧的過錯。
整首詩詞通過對秋夜景象的描繪和內心感慨的表達,展示了詩人對時光流逝和人生離別的思考。同時,詩中也透露出對自然界和人生的脆弱性的觸動,以及對友誼和穩定的渴望。 |
|