“獨(dú)憐節(jié)序逢冬至,不得安棲學(xué)閉關(guān)”是出自《劉基》創(chuàng)作的“冬至日泊舟戈溪”,總共“4”句,當(dāng)前“獨(dú)憐節(jié)序逢冬至,不得安棲學(xué)閉關(guān)”是出自第4句。
“獨(dú)憐節(jié)序逢冬至,不得安棲學(xué)閉關(guān)”解釋: 《冬至日泊舟戈溪》是劉基創(chuàng)作的一首詩,描繪了他在冬至日停泊在戈溪時(shí)所見的景象以及內(nèi)心的感慨。這首詩反映了詩人對(duì)時(shí)局動(dòng)蕩、生活不安定的憂慮和無奈。 具體解釋“獨(dú)憐節(jié)序逢冬至,不得安棲學(xué)閉關(guān)”這兩句: - “獨(dú)憐節(jié)序逢冬至”:這里的“獨(dú)憐”表達(dá)了詩人獨(dú)自一人面對(duì)冬至這一傳統(tǒng)節(jié)日時(shí)的孤獨(dú)感。“節(jié)序”指的是季節(jié)的變化,這里特指冬至。冬至是中國的傳統(tǒng)節(jié)日之一,通常意味著一年中最寒冷的日子的到來,也是陰陽轉(zhuǎn)換、萬物休養(yǎng)生息的關(guān)鍵時(shí)刻。然而,在這樣的日子里,詩人卻感到格外孤單和憂郁。 - “不得安棲學(xué)閉關(guān)”:這句表達(dá)了詩人在動(dòng)蕩不安的時(shí)局中無法找到一個(gè)安靜的地方安心生活,只能像僧人一樣閉門修煉。“安棲”指安定的生活環(huán)境,“閉關(guān)”原意是指佛教徒為了修行而關(guān)閉門戶,不與外界接觸。這里詩人借用“閉關(guān)”的概念,表達(dá)自己在亂世中渴望能夠隱居避世、潛心讀書的愿望。 結(jié)合全詩來看,劉基在這首詩中表達(dá)了對(duì)時(shí)局動(dòng)蕩的憂慮和對(duì)安定生活的向往。他通過描繪冬至日戈溪邊的景象,抒發(fā)了自己身處亂世卻無法安身立命的無奈與孤獨(dú)。同時(shí),“獨(dú)憐節(jié)序逢冬至”也暗示了詩人雖然身處逆境,但仍然關(guān)注著時(shí)間的變化和社會(huì)的節(jié)律,體現(xiàn)了他對(duì)生活的執(zhí)著和對(duì)未來的希望。
查看完整“獨(dú)憐節(jié)序逢冬至,不得安棲學(xué)閉關(guān)”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:獨(dú)憐節(jié)序逢冬至,不得安棲學(xué)閉關(guān) 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒有下一句了
|