|
江城子 / 作者:蘇軾 |
膩紅勻臉襯檀唇。
晚妝新。
暗傷春。
手捻花枝,誰(shuí)會(huì)兩眉顰。
連理帶頭雙□□,留待與、個(gè)中人。
淡煙籠月繡簾陰。
畫堂深。
夜沈沈、誰(shuí)道□□,□系得人心。
一自綠窗偷見后,便憔悴、到如今。
|
|
江城子解釋:
《江城子》是蘇軾的作品,這首詩(shī)描繪了一個(gè)美麗而悲傷的女子形象。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
膩紅勻臉襯檀唇。晚妝新。暗傷春。
中文譯文:妝容精致,臉蛋紅潤(rùn),檀木色的嘴唇更加顯得美麗。晚妝剛剛化好,卻難掩內(nèi)心對(duì)春天的傷感。
詩(shī)意:這句詩(shī)通過(guò)描繪女子的容貌和妝容,展現(xiàn)了她的美麗。她的臉色紅潤(rùn),嘴唇鮮艷如檀木。然而,她的妝容雖然新鮮,卻無(wú)法掩飾她內(nèi)心的憂傷和對(duì)春天的傷感。
賞析:這首詩(shī)通過(guò)描寫女子的容貌和妝容,傳達(dá)出作者對(duì)美麗的贊美和對(duì)春天的傷感。女子的臉蛋紅潤(rùn)而勻稱,嘴唇鮮艷如檀木,顯示出她的美麗和嫵媚。然而,她的妝容雖然精致,但仍無(wú)法掩蓋她內(nèi)心的憂傷。她手捻花枝,眉頭緊鎖,似乎有著難以啟齒的心事。整個(gè)畫堂沉浸在淡淡的煙霧和月光之中,給人一種幽靜的感覺(jué)。這位女子的美麗和憂傷深深地打動(dòng)了作者的心,他認(rèn)為這種美麗是獨(dú)特而珍貴的,而她的憂傷也是無(wú)法解釋的,深深地觸動(dòng)了人的內(nèi)心。
這首詩(shī)以蘇軾獨(dú)特的筆觸描繪了一個(gè)美麗而悲傷的女子形象,通過(guò)對(duì)容貌和妝容的細(xì)膩描繪,展現(xiàn)了作者對(duì)美的贊美和對(duì)生命中的痛苦和難以言說(shuō)之事的思考。這首詩(shī)以細(xì)膩的語(yǔ)言和深情的筆觸,給讀者帶來(lái)了對(duì)美和憂傷的思考和感悟。
|
|