国产日产欧产美韩系列麻豆,最全的欧美大片,日本hiphop大师yokoi,巜人妻私密按摩师3


查辭海

 部首檢索 拼音檢索 近義詞 反義詞 語造 辭海百科
鵲橋仙·七夕分句解釋:

1:緱山仙子,高清云渺,不學癡牛騃女

2:鳳簫聲斷月明中,舉手謝時人欲去

3:客槎曾犯,銀河波浪,尚帶天風海雨

4:相逢一醉是前緣,風雨散、飄然何處

鵲橋仙·七夕 / 作者:蘇軾

緱山仙子,高清云渺,不學癡牛騃女。

鳳簫聲斷月明中,舉手謝時人欲去。

客槎曾犯,銀河波浪,尚帶天風海雨。

相逢一醉是前緣,風雨散、飄然何處?


鵲橋仙·七夕解釋:


鵲橋仙·七夕翻譯及注釋



翻譯

緱山仙子王子喬性情高遠,不像牛郎織女要下凡人間。皎潔的月光中停下吹鳳簫,擺一擺手告別人間去成仙。

聽說黃河竹筏能直上銀河,一路上還挾帶著天風海雨。今天相逢一醉是前生緣分,分別后誰知道各自向何方?

注釋

①鵲橋仙:詞牌名,又名《鵲橋仙令》、《金風玉露相逢曲》、《廣寒秋》等。

②緱(gōu)山:在今河南偃師縣。緱山仙子指在緱山成仙的王子喬。

③云渺(miǎo):高遠貌。

④癡(chī)牛騃(ái)女:指牛郎織女。在這里不僅限于指牛郎織女,而是代指癡迷于俗世的蕓蕓眾生。

⑤鳳簫聲:王子喬吹笙時喜歡模仿鳳的叫聲。

⑥時人:當時看到王子喬登仙而去的人們。

⑦槎(chá):竹筏。

⑧銀河:天河。

⑨尚(shàng):還。

⑩前緣:前世的因緣。

鵲橋仙·七夕賞析



  這是一首送別詞,題為七夕,是寫與友人陳令舉在七夕夜分別之事。

  上片落筆先寫陳令舉之風度,他高情云渺,如侯家人于緱氏山頭的王子晉在風簫聲聲的新月之夜,沒有望到家人,自己便飄然而去。與友人在七夕夜分別,詞人自然想到牛郎織女,但陳令舉不像他們那樣癡心于兒女之情。

  下片想象友人乘坐的船只來到銀河之中,當他回到人間時,就挾帶著天上的天風海雨。接著他評價二人的友誼能夠相逢共一醉,那是前世有緣,當天風海雨飄飄散去之后,友人也將隨風飄去。

  寫送別,一般人都會徒增傷感,而詞人卻是豪氣縱橫,馳騁想象,遨游天界銀河,如陸游所說“曲終覺天風海雨逼人”。一般寫七夕銀河,總是“盈盈一水間,脈脈不得語”之類的柔情凄景,而詞人筆下那天風海雨之勢,正顯露了他不凡的氣魄與胸襟,這種逼人的天風海雨,便是他豪放詞風形象性的說明。

鵲橋仙·七夕賞析二



  “緱山仙子,高清云渺,不學癡牛騃女”贊美王子喬仙心超遠,若有若無,不去學習牛郎織女身陷情網,作繭自縛。“鳳簫聲斷月明中,舉手謝時人欲去”承接前文,刻畫王子喬超凡脫俗的形象。王子喬吹簫奏鳳凰之鳴,揮手告別時人,乘鶴而去,令人羨慕。王子喬放浪形骸、超凡成仙的形象,和放棄仙位陷于情網的織女形成強烈的對比,表現出詞人渴望像王子喬一樣能夠遺世獨立、羽化成仙的情志,也是詞人對陳令舉離別情思的開導之語。

  “客槎曾犯,銀河波浪,尚帶天風海雨”借用晉人遇仙的神話故事,比況幾位友人曾沖破銀浪泛舟而行。“相逢一醉是前緣,風雨散、飄然何處”寫歡樂的地方很少,很快就面臨離別。“相逢一醉是前緣”,寫自己和友人的相聚,“風雨散、飄然何處”,寫朋友分別之后各自離去。“一醉是前緣”,含慰藉之意,“飄然何處”,蘊含無限的感慨之情。

  全詞不但擺脫了兒女艷情的舊套,借以抒寫送別的友情,而且用事上緊扣七夕,格調上用飄逸超曠取代纏綿悱惻之風,讀來深感詞人的超凡脫俗以及卓而不群的姿態。

鵲橋仙·七夕創作背景

  熙寧七年(1074年),詞人和陳令舉坐船游玩,一邊喝酒,一邊快樂的暢談,然而相聚總是要分離的,為了表達對陳令舉的依依不舍,詞人便寫下這首詞送給他。



查辭海 chacihai.com baike-map 浙ICP備19001761號-4
主站蜘蛛池模板: 林甸县| 佛学| 饶平县| 抚宁县| 浦北县| 吕梁市| 长沙县| 剑阁县| 美姑县| 永州市| 阳高县| 谷城县| 兴业县| 富川| 新昌县| 通辽市| 宁化县| 九龙坡区| 剑川县| 永城市| 当涂县| 铜陵市| 任丘市| 鸡东县| 百色市| 莫力| 晋州市| 开江县| 肃北| 宝山区| 清丰县| 莒南县| 辰溪县| 霍山县| 宜昌市| 西峡县| 修武县| 丰县| 旬阳县| 台江县| 深水埗区|