|
湖上寓居雜詠 其四 / 作者:姜夔 |
處處虛堂望眼寬,荷花荷葉過(guò)欄干。
游人去后無(wú)歌鼓,白水青山生晚寒。
|
|
湖上寓居雜詠 其四解釋?zhuān)?/h2> 《湖上寓居雜詠其四》是宋代詩(shī)人姜夔創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是它的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
處處虛堂望眼寬,
荷花荷葉過(guò)欄干。
游人去后無(wú)歌鼓,
白水青山生晚寒。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了姜夔居住在湖畔的景象。他的住所寬敞明亮,望眼所及都是虛堂空間,給人一種開(kāi)闊的感覺(jué)。在欄桿上,荷花和荷葉在風(fēng)中輕盈地飄過(guò)。然而,當(dāng)游客離去后,這里再也聽(tīng)不到歡快的歌聲和敲擊鼓聲,只剩下靜謐的白水和青山,夜晚的寒意逐漸生起。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言描繪了一幅湖畔居所的景象,通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的描繪展現(xiàn)了一種寧?kù)o、寬廣和孤寂的氛圍。首句“處處虛堂望眼寬”以虛堂的形象表達(dá)了空間的廣闊,并通過(guò)“望眼寬”強(qiáng)調(diào)了這種寬廣感的體驗(yàn)。接下來(lái)的兩句“荷花荷葉過(guò)欄干”通過(guò)荷花和荷葉在欄桿上輕盈地飄過(guò)的形象,傳達(dá)了一種優(yōu)雅和自然的美感。最后兩句“游人去后無(wú)歌鼓,白水青山生晚寒”則展示了游客離去后湖畔的寂靜和凄涼之感,將詩(shī)詞的情感氛圍推向了高潮。
姜夔以簡(jiǎn)短而有力的語(yǔ)言,通過(guò)景物的描繪和情感的表達(dá),將讀者帶入了他居住的湖畔環(huán)境中,體驗(yàn)到了其中的寧?kù)o與孤寂。這首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描繪和情感的傳遞,喚起讀者內(nèi)心深處對(duì)自然與人生的思考,同時(shí)也展現(xiàn)了姜夔對(duì)于生活的感悟和對(duì)于離別的感懷。 |
|