|
傷遷客歿南中 / 作者:張祜 |
故人何處歿,謫宦極南天。
遠(yuǎn)地身狼狽,窮途事果然。
白須才過(guò)海,丹旐卻歸船。
腸斷相逢路,新來(lái)客又遷。
|
|
傷遷客歿南中解釋: 《傷遷客歿南中》
故人何處歿,
謫宦極南天。
遠(yuǎn)地身狼狽,
窮途事果然。
白須才過(guò)海,
丹旐卻歸船。
腸斷相逢路,
新來(lái)客又遷。
中文譯文:
故人在何處殞命,
被貶官遷至南邊極天際。
遙遠(yuǎn)的地方我身陷困頓,
命運(yùn)果真如此艱辛。
白發(fā)才剛踏過(guò)海洋,
卻只能返航離開(kāi)陸地。
心腸已經(jīng)斷裂,相逢的路已經(jīng)斷絕,
新來(lái)的客人又將遷離。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)遷居南方的失意官員的悲涼遭遇。詩(shī)人描述了他與故人相遇的悲傷和無(wú)奈,同時(shí)表達(dá)了自己和故人的命運(yùn)坎坷和遷徙的痛苦。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而深沉的筆觸,表達(dá)了作者對(duì)流離失所和再次離別的痛苦之情。詩(shī)人通過(guò)描述自己身陷南方荒涼的境地,表達(dá)了自己的心情和對(duì)故人的思念之情。詩(shī)中交錯(cuò)運(yùn)用了自然景物和人事變遷的意象,表達(dá)了作者對(duì)離故鄉(xiāng)的痛苦和無(wú)奈的心情。整首詩(shī)言簡(jiǎn)意賅,情感真摯,給人以深深的思考和共鳴。 |
|