|
酬凌秀才惠枕 / 作者:張祜 |
八寸黃楊惠不輕,虎頭光照簟文清。
空心想此緣成夢,拔劍燈前一夜行。
|
|
酬凌秀才惠枕解釋: 中文譯文:回答凌秀才惠枕
黃楊木制作的被枕非常優秀,被子上的虎頭鑲嵌的寶石閃耀著光芒。
但是我只是空想著這一切是怎樣成為了一個夢境,我拔劍出發,在燈光下行走了一個晚上。
詩意和賞析:這首詩是唐代張祜的作品,寫的是對于凌秀才送來的被枕的回答。詩中描述了被枕的制作非常精細,使用了八寸長的黃楊木,虎頭上還鑲嵌了寶石,閃爍著光芒。作者在被枕前的燈光下反思,覺得這一切可能只是一場空想,是自己的幻想。不過,詩中作者也展現出了自己的行動力和勇氣,他拔劍起程,在夜晚的燈光下踏上了一段行程。整首詩通過對被枕和自己內心的思考,表達了對于虛幻和現實的辨別識別,以及追求真實與勇敢行動的人生態度。 |
|