|
西塞山(在武昌界,孫吳以之為西塞) / 作者:羅隱 |
吳塞當(dāng)時(shí)指此山,吳都亡后綠孱顏。
嶺梅乍暖殘妝恨,沙鳥初晴小隊(duì)閑。
波闊魚龍應(yīng)混雜,壁危猿狖奈奸頑。
會(huì)將一副寒蓑笠,來與漁翁作往還。
|
|
西塞山(在武昌界,孫吳以之為西塞)解釋: 此詩為唐代羅隱所作,描寫了當(dāng)前時(shí)局下江城武昌的景色和人物情感。
詩意:詩人以寫景的方式,表達(dá)了自己對(duì)吳都的思念和對(duì)逝去輝煌的憂傷。同時(shí),通過描繪山川、花草、鳥獸等,展現(xiàn)了大自然的鬼斧神工和生機(jī)勃勃。
詩人將目光投向西塞山,曾經(jīng)是吳國的象征,現(xiàn)在已經(jīng)變得破敗不堪,隱喻了吳國的覆滅。山中的梅花初開,但暖意已經(jīng)殘留,暗示著失去的帝國殘留下的遺憾與憂傷。引用了沙鳥初晴小隊(duì)閑,形容春天的景色,周圍的環(huán)境如此美好,然而卻沒有人在此,讓人感到孤寂空虛。波闊魚龍混雜,壁危猿狖奈奸頑,則描繪了山中的山石和鳥獸,給予了詩歌更加生動(dòng)的畫面感。
最后兩句,則表達(dá)了詩人對(duì)漁翁等日常生活的羨慕和向往。將自己比喻為持著寒蓑笠的行人,希望能夠與漁翁一樣自在地穿梭于山水之間,感受大自然的美妙。
中文譯文:吳國塞山,如今已成廢墟。山中的梅花初開,但暖意已殘留于殘妝,給人一種憂傷的感覺。春天的景色雖然美好,但周圍空無一人,顯得孤寂。波浪翻滾,魚龍混雜,山壁上的猿狖無視危險(xiǎn),頑皮調(diào)皮地玩耍。我愿化身為持著寒蓑笠的行人,與漁翁一起往來于山水之間。
賞析:這首詩雖然篇幅不長,但通過細(xì)膩的描寫和含蓄的意象,表達(dá)了詩人對(duì)故土和逝去時(shí)光的思念之情。詩人運(yùn)用自然景物的描繪,將自己和漁翁對(duì)比,表達(dá)出對(duì)于原本平凡生活和自然環(huán)境的向往和珍視。此詩以寫景的形式,通過細(xì)膩的描繪和留白,將讀者帶入了一個(gè)寂靜而又哀傷的境界,讓人感受到了時(shí)光的流轉(zhuǎn)和風(fēng)云變幻。 |
|