|
九江早秋 / 作者:羅隱 |
雨過(guò)晚涼生,樓中枕簟清。
海風(fēng)吹亂木,巖磬落孤城。
百歲幾多日,四蹄無(wú)限程。
西鄰莫高唱,俱是別離情。
|
|
九江早秋解釋?zhuān)?/h2> 九江早秋
雨過(guò)晚涼生,
樓中枕簟清。
海風(fēng)吹亂木,
巖磬落孤城。
百歲幾多日,
四蹄無(wú)限程。
西鄰莫高唱,
俱是別離情。
中文譯文:
秋天的雨過(guò)了,夜晚的涼意生起來(lái),
坐在樓上,睡榻上涼爽宜人。
海風(fēng)吹亂了樹(shù)木,
巖石的磬聲回蕩在孤寂的城中。
百年一路走了多少天,
四蹄無(wú)法再追尋無(wú)限的距離。
西邊的朋友們,請(qǐng)不要高聲歌唱,
我們都在感受離別的情感。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)秋天的早晨,雨過(guò)之后,天空清涼宜人。詩(shī)人坐在樓上,感受著秋天的涼爽,床上的枕簟也很清爽。海風(fēng)吹亂了樹(shù)木,巖石的磬聲回蕩在空曠的城市中。詩(shī)人思考著百年的光陰,回想著過(guò)去的日子,意識(shí)到時(shí)間的流逝。然而,無(wú)論多遠(yuǎn)的距離,都無(wú)法追尋回去。最后,詩(shī)人呼吁身邊的朋友們,不要高聲歌唱,因?yàn)樗麄兌荚隗w會(huì)離別的情感。
賞析:
這首詩(shī)通過(guò)描繪秋天的涼意和自然景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)間流逝和離別的思考和感受。詩(shī)人以淡雅的筆觸,展現(xiàn)了秋天的美麗與涼爽,以及人們面對(duì)時(shí)光流逝和別離時(shí)的心境。通過(guò)描寫(xiě)自然環(huán)境中的靜謐和寂寥,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)時(shí)間的感慨和對(duì)人生的思考。整首詩(shī)音調(diào)悠揚(yáng),表達(dá)了人們對(duì)離別的感傷和無(wú)奈,以及對(duì)寧?kù)o寂寥的向往。 |
|