|
江南別 / 作者:羅隱 |
去年今夜江南別,鴛鴦翅冷飛蓬爇.今年今夜江北邊,鯉魚腸斷音書絕。
男兒心事無了時,出門上馬不自知。
|
|
江南別解釋: 詩詞的中文譯文如下:
去年今夜江南別,
去年今夜,我和你在江南分別,
鴛鴦翅冷飛蓬爇。
像鴛鴦一樣冷冷的飛在茫茫大海之上。
今年今夜江北邊,
今年今夜,在江北彼岸,
鯉魚腸斷音書絕。
像鯉魚的筋腸一樣斷裂,音訊不再傳達。
男兒心事無了時,
男兒的心事再無解脫之時,
出門上馬不自知。
出門上馬都不再自知。
詩意和賞析:
這首詩作于唐代,詩人通過描繪江南別離的場景,表達了離別之苦和思念之情。詩中以富有感情的描寫,展現(xiàn)了作者內(nèi)心的痛苦和無奈。
第一段描述了去年江南別離的情景,將鴛鴦翅冷飛蓬爇作為象征,表達了離別的寒冷和茫然無依的感覺。
第二段描述了今年江北分別的情景,以鯉魚腸斷音書絕為比喻,表達了離別的痛苦和心靈上的斷裂。
最后兩句表明男兒的心事再無解脫之時,出門上馬的行為也變得不自覺,體現(xiàn)了作者內(nèi)心諸多思緒的紛亂。
整首詩以離別為主題,描寫了詩人深情的離別感受,通過生動的比喻和深入的寫實手法,讓讀者能夠深切感受到作者思念之情和內(nèi)心的痛苦。同時,詩中充滿了詩人對江南和江北的懷念和思念之情,給人一種濃烈的懷舊之感。 |
|