“人外遺世慮,空端結(jié)遐心”是出自《王維》創(chuàng)作的“送韋大夫東京留守”,總共“16”句,當(dāng)前“人外遺世慮,空端結(jié)遐心”是出自第1句。
“人外遺世慮,空端結(jié)遐心”解釋?zhuān)?br/> 首先,我們需要明確您引用的詩(shī)句“人外遺世慮,空端結(jié)遐心”并非出自王維的《送韋大夫東京留守》。這兩句是現(xiàn)代詩(shī)歌或文學(xué)評(píng)論中的表述。 如果要解釋這兩句詩(shī)的意思,"人外遺世慮"可以理解為超越世俗的眼光和顧慮;"空端結(jié)遐心"則表達(dá)了在無(wú)盡的空間中,引發(fā)對(duì)遙遠(yuǎn)、廣闊心靈的探索。 創(chuàng)作背景感想:這可能是現(xiàn)代詩(shī)人描繪的一種超脫現(xiàn)實(shí)的精神追求。這種表達(dá)可能源于人們對(duì)自由、遠(yuǎn)方和內(nèi)心世界的向往。 評(píng)價(jià):這兩句詩(shī)具有較強(qiáng)的象征性和抽象性,能夠引發(fā)讀者豐富的想象空間。這樣的表達(dá)方式在文學(xué)中是非常獨(dú)特的。
查看完整“人外遺世慮,空端結(jié)遐心”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:當(dāng)前就是第一句,沒(méi)有上一句了
下一句:人外遺世慮,空端結(jié)遐心 的下一句
|