|
秋晚泊石頭驛有寄 / 作者:貫休 |
蕭索漳江北,何人慰寂寥。
北風(fēng)人獨(dú)立,南國(guó)信空遙。
燒塢新云白,漁家眾木凋。
所思不可見(jiàn),行雁在青霄。
|
|
秋晚泊石頭驛有寄解釋: 秋晚泊石頭驛有寄
蕭索漳江北,何人慰寂寥。
北風(fēng)人獨(dú)立,南國(guó)信空遙。
燒塢新云白,漁家眾木凋。
所思不可見(jiàn),行雁在青霄。
中文譯文:
秋天的晚上停泊在石頭驛站,寄曲。
漳江北岸凄涼蕭索,有誰(shuí)能安撫這寂寥。
北風(fēng)吹過(guò),人們孤單地獨(dú)立,
南國(guó)的消息遙遠(yuǎn)而無(wú)法達(dá)到。
燒塢上升的白云日新月異,
漁家的木屋殘破凋謝。
所思之人看不見(jiàn),只有行雁在天青藍(lán)中飛翔。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了秋天的凄涼景象和其中的孤寂感。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)漳江北岸的荒涼和北風(fēng)的凜冽,表現(xiàn)了他內(nèi)心的孤獨(dú)和寂寥。南國(guó)的消息離他太遙遠(yuǎn),他的思念無(wú)處寄托,只有看著天空中飛翔的行雁,心中充滿了無(wú)盡的思念和憂傷。整首詩(shī)寫(xiě)景凝練,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離鄉(xiāng)之人的思念之情,以及對(duì)隔絕消息的孤獨(dú)感的描繪。 |
|