|
送友人下第游邊 / 作者:貫休 |
失意窮邊去,孤城值晚春。
黑山霞不赤,白日鬼隨人。
角咽胡風(fēng)緊,沙昏磧?cè)滦隆?br/> 明時(shí)至公在,回首莫因循。
|
|
送友人下第游邊解釋: 送友人下第游邊
失意到邊境去,只見破舊的城池,卻是晚春時(shí)節(jié)。天空的霞光沒有艷紅色,白日下鬼魂相隨。
寒風(fēng)從咽喉中呼嘯而過,沙漠里月光依然明亮。在這個(gè)風(fēng)光明媚的時(shí)刻,至公之人已經(jīng)到來,不要再留戀回望過去。
中文譯文:
送友人下第游邊
失意到邊境去,只見破舊的城池,卻是晚春時(shí)節(jié)。
天空的霞光沒有艷紅色,白日下鬼魂相隨。
寒風(fēng)從咽喉中呼嘯而過,沙漠里月光依然明亮。
在這個(gè)風(fēng)光明媚的時(shí)刻,至公之人已經(jīng)到來,不要再留戀回望過去。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一位失意的人到邊境去游覽的情景。詩(shī)中的城池破舊,但正值晚春時(shí)節(jié),給人一種凄涼而孤寂的感覺。作者運(yùn)用了對(duì)比手法,將晚春的天空描繪成沒有艷紅色的霞光,白日下有鬼魂相隨,給人一種不安和詭異的感覺。
詩(shī)中的角咽胡風(fēng)和沙昏磧?cè)拢枋隽诉吘车娘L(fēng)景和氣氛。寒風(fēng)呼嘯,月光明亮,與晚春時(shí)節(jié)的陽光形成鮮明的對(duì)比。這些描寫也映襯出游邊之人的心境,他在風(fēng)光如畫的時(shí)刻,至公之人已經(jīng)到來,提醒他不要再留戀過去的失意和困境,要勇往直前。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語言,描繪了一幅凄涼而壯美的畫面,同時(shí)表達(dá)了對(duì)友人的送別和對(duì)未來的憧憬,給人以勵(lì)志和奮發(fā)向前的力量。 |
|