|
送高九經赴舉 / 作者:貫休 |
回也曾言志,明君則事之。
中興今若此,須去更何疑。
志列秋霜好,忠言劇諫奇。
陸機游洛日,文舉薦衡時。
虎跡商山雪,云痕岳廟碑。
夫君將潦倒,一說向深知。
|
|
送高九經赴舉解釋: 詩詞《送高九經赴舉》的中文譯文如下:
回也曾言志,
我曾發表過自己的志向,
明君則事之。
明君能夠理解并實現它。
中興今若此,
如今國家興盛之時,
須去更何疑。
有什么好猶豫的呢?
志列秋霜好,
志向像秋霜一樣堅定,
忠言劇諫奇。
忠誠的言談和直言不諱是十分罕見的。
陸機游洛日,
陸機曾游歷過洛陽,
文舉薦衡時。
在那里他推薦了其他有才華的人。
虎跡商山雪,
商山留下了虎蹤,有如雪般明顯,
云痕岳廟碑。
岳廟的石碑上有著云的痕跡。
夫君將潦倒,
朋友將要淪落,
一說向深知。
我們彼此都明白這個事實。
這首詩表達了詩人對高九的送別和祝福,詩人回顧了過去的志向和對清廉官員的期望,并認為現在國家正處于興盛時期,詩人鼓勵高九去追尋自己的理想,不要猶豫。詩中還提到了陸機游歷洛陽和推薦才華的人,以及商山留下的虎蹤和岳廟碑的云痕,這些都是對過去名人和歷史事件的典故。最后,詩人表示對高九的理解和支持,也對他的未來給予了關注和思考。整首詩以簡潔明了的語言表達了詩人的情感和對高九的祝福。 |
|