|
明進(jìn)士北齋避暑 / 作者:貫休 |
相訪多沖雨,由來德有鄰。
卷簾繁暑退,濕樹一蟬新。
道在誰為主,吾衰自有因。
只應(yīng)江海上,還作狎鷗人。
|
|
明進(jìn)士北齋避暑解釋: 詩詞中文譯文:明進(jìn)士北齋避暑,往來的友人多受到了風(fēng)雨的影響,因?yàn)樗苡械滦兴杂朽徣说馁潛P(yáng)。卷起窗簾,多繁重的夏天也散去了,濕漉漉的樹上響起了新蟬的聲音。道路上,有誰是主人呢,我的衰老自有原因。只應(yīng)該在江海上,再變成游鳥的人。
詩意:《明進(jìn)士北齋避暑》通過描寫北齋避暑的情景,抒發(fā)了作者的思考和感慨。詩人以北齋避暑為題材,從其中引發(fā)出對(duì)人生的思考和對(duì)自身境遇的感慨。詩中表達(dá)了對(duì)友人受雨水打擾的遺憾,同時(shí)又提及了自己的衰老與境遇不佳,以及對(duì)未來的期待。
賞析:詩詞以北齋避暑為背景,運(yùn)用夏天和友人之間的對(duì)比,抒發(fā)了詩人的情感和思考。通過友人多沖雨的描繪,體現(xiàn)了自然界的變化和不可抗力。卷起窗簾,代表著炎熱的夏天已經(jīng)過去,人們開始享受涼爽的氣候。濕樹上一蟬新,描繪了自然界的生機(jī)盎然。詩人通過友人和自身的對(duì)比,表達(dá)了對(duì)人生的思考和對(duì)未來的希望。最后兩句“只應(yīng)江海上,還作狎鷗人”,表達(dá)了詩人對(duì)未來的向往和對(duì)自由自在生活的渴望。整首詩以簡(jiǎn)潔明了的文筆,展現(xiàn)了詩人對(duì)友情、生活和自然的感慨。 |
|