|
送友人及第后歸臺(tái)州 / 作者:貫休 |
得桂為邊辟,翩翩頗合宜。
嫖姚留不住,晝錦已歸遲。
島側(cè)花藏虎,湖心浪撼棋。
終期華頂下,共禮淥身師。
|
|
送友人及第后歸臺(tái)州解釋: 送友人及第后歸臺(tái)州
得桂為邊辟,翩翩頗合宜。
嫖姚留不住,晝錦已歸遲。
島側(cè)花藏虎,湖心浪撼棋。
終期華頂下,共禮淥身師。
中文譯文:
友人因在邊境得到官職,風(fēng)光明媚非常合適。
仿佛是在嫖姚留駐的地方,白天的美酒已經(jīng)消逝。
島邊的花兒以偽裝虎的方式隱藏,湖心的浪花攪動(dòng)象棋。
最終期待友人能夠獲得升遷,我們一起向師傅致以敬意。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者送友人歸鄉(xiāng)的場(chǎng)景。友人得到了邊境的官職,所以在邊境之地,景色非常美麗宜人。然而,這里仿佛是嫖姚留駐的地方,表示友人不能久留此地,必須返回故鄉(xiāng)。作者提及的“晝錦已歸遲”,表示友人在邊境所度過的美好時(shí)光已經(jīng)過去。之后,作者描繪了島邊的花兒偽裝成虎的形象,湖心的浪花攪動(dòng)象棋,這是對(duì)友人歸鄉(xiāng)途中的一種暗示,表明友人將會(huì)經(jīng)歷種種挑戰(zhàn)和困難。最后兩句詩寄托了作者對(duì)友人前途的祝愿,希望友人能夠在華頂(對(duì)應(yīng)友人所任職的地方)獲得升遷,并向師傅表示敬意。整首詩以簡(jiǎn)潔的語言和意象抒發(fā)了作者對(duì)友人離別和前程的思念和期盼。 |
|