|
雜曲歌辭·杞梁妻 / 作者:貫休 |
秦之無(wú)道兮四???,筑長(zhǎng)城兮遮北胡。
筑人筑土一萬(wàn)里,杞梁貞婦啼嗚嗚。
上無(wú)父兮中無(wú)夫,下無(wú)子兮孤復(fù)孤。
一號(hào)城崩塞色苦,再號(hào)杞梁骨出土。
?;牮嚻窍嘀饸w,陌上少年莫相非。
|
|
雜曲歌辭·杞梁妻解釋?zhuān)?/h2> 《雜曲歌辭·杞梁妻》是唐代貫休所作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
秦之無(wú)道啊,四海枯竭,筑起長(zhǎng)城,遮擋北方的胡族人。筑城的人們辛勤勞作,筑土筑城一萬(wàn)里,而杞梁的貞婦卻哭啜啜地悲鳴。
上面沒(méi)有了父親,中間沒(méi)有了丈夫,下面沒(méi)有了兒子,孤獨(dú)又孤獨(dú)。城墻一次次倒塌,地面滿(mǎn)是苦澀的顏色,再一次次哀嚎的聲音從杞梁的骨頭中傳出。
疲憊的魂魄和饑餓的魄魄相互追逐歸去,走在大街上的少年們,請(qǐng)不要彼此誤認(rèn)。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪杞梁貞婦的悲苦境遇,抒發(fā)了作者對(duì)秦朝殘暴統(tǒng)治的悲憤之情,以及對(duì)普通百姓生活的無(wú)奈與哀嘆。詩(shī)歌以平淡樸實(shí)的語(yǔ)言表現(xiàn)出杞梁貞婦的孤苦無(wú)依,同時(shí)也映襯出整個(gè)國(guó)家的不幸與沉痛。通過(guò)較為簡(jiǎn)潔的文字,貫休成功地揭示了集體悲劇背后的個(gè)體痛苦,呈現(xiàn)了殘酷的社會(huì)現(xiàn)實(shí)和深沉的人性思考。這首詩(shī)詞既具有歷史感,又寄托了詩(shī)人對(duì)社會(huì)局勢(shì)的思索,是一首扣人心弦的作品。 |
|