|
漁家 / 作者:貫休 |
赤蘆蓋屋低壓恰,沙漲柴門(mén)水痕疊。
黃雞青犬花蒙籠,漁女漁兒掃風(fēng)葉。
有叟相逢帶秋醉,自拔船樁色無(wú)愧。
前山腳下得魚(yú)多,惡浪堆中盡頭睡。
但得忘筌心自樂(lè),肯羨前賢釣清渭。
終須畫(huà)取掛秋堂,與爾為鄰有深意。
|
|
漁家解釋?zhuān)?/h2> 《漁家》是唐代貫休創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。詩(shī)人以漁家為背景,描繪了漁船在河中撐秋水的景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然的親近和對(duì)普通人生活的贊美。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
紅色蘆葦?shù)箳煸诘桶奈蓓斏希?br/> 沙灘漲潮時(shí)把門(mén)前的柴門(mén)淹沒(méi)。
黃雞、青狗被花草覆蓋著,
漁女、漁兒伴著秋風(fēng)掃落葉。
遇到老人共飲,帶著秋日的醉意,
船樁自豪地露出美麗的顏色。
前山腳下捕到的魚(yú)很多,
惡浪最后將漁船困頓沉睡。
只要忘記捕魚(yú)的心愿,自得其樂(lè),
又何必羨慕古人釣魚(yú)的清渭河水。
最終要把這幅畫(huà)掛在秋堂里,
與你相鄰,有無(wú)言的深意。
詩(shī)詞通過(guò)描繪漁家的生活場(chǎng)景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然的熱愛(ài)和對(duì)簡(jiǎn)樸生活的贊美。詩(shī)人以細(xì)膩的筆觸刻畫(huà)出漁家住所的景象,描述了蘆葦傾斜、沙灘漲潮、柴門(mén)淹沒(méi)等細(xì)節(jié),使讀者能夠身臨其境地感受到漁家的生活狀態(tài)。
詩(shī)中也加入了一些對(duì)生活哲理的思考。詩(shī)人提到遇到老人一起品酒時(shí)的情景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)繁忙生活的揣摩和對(duì)自由自在的向往。詩(shī)人還以捕魚(yú)為例,告誡人們要忘卻功利心,享受生活中的樂(lè)趣。最后,詩(shī)人與讀者共謀一幅畫(huà)掛在秋堂里,表示與讀者分享對(duì)生活的感悟,有著深刻的寓意。
整首詩(shī)詞以樸實(shí)的語(yǔ)言和自然的景象,展現(xiàn)了貫休對(duì)漁家生活的真實(shí)描繪和對(duì)簡(jiǎn)單人生的贊美。讀者通過(guò)詩(shī)人的筆觸能夠感受到大自然的美妙和平靜,領(lǐng)悟到生活中的寧?kù)o和樂(lè)趣。 |
|