|
送僧歸日本 / 作者:貫休 |
焚香祝海靈,開眼夢中行。
得達(dá)即便是,無生可作輕。
流黃山火著,碇石索雷鳴。
想到夷王禮,還為上寺迎。
|
|
送僧歸日本解釋: 《送僧歸日本》是唐代詩人貫休創(chuàng)作的一首詩。該詩描述了送別僧人歸日本的場景,表達(dá)了對僧人的祝福與祝愿。
詩詞的中文譯文如下:
焚香祝海靈,
點(diǎn)亮了眼中的夢中行。
得到達(dá)摩便是成功,
沒有牽掛才能自由輕松。
像黃山上的火焰一樣,
繼續(xù)著執(zhí)著的追求,
如石鎖般的閃電雷鳴。
想到夷王如此禮待賢者,
我愿迎接上寺的達(dá)摩。
詩中的“焚香祝海靈”是指在送別僧人的時(shí)候點(diǎn)燃香火,祝福僧人旅途平安順利。詩人用“開眼夢中行”來形容僧人的旅途,意味著僧人前往日本是踏上了一段新的人生之旅。
詩中提到的“得達(dá)即便是”意味著詩人認(rèn)為只要達(dá)到了心中的目標(biāo),就已經(jīng)是成功了。而“無生可作輕”則表達(dá)了詩人對于不帶任何束縛和負(fù)擔(dān)的自由的向往。
“流黃山火著”描繪了黃山上的火焰蔓延的景象,暗喻著詩人對于執(zhí)著追求的堅(jiān)持與熱情。而“碇石索雷鳴”則描述了石鎖下閃電雷鳴的景象,表達(dá)了詩人對于僧人前往日本修行的期望和祝福。
最后兩句“想到夷王禮,還為上寺迎”是對中國夷王(指日本的天皇)對待賢者的禮遇的回憶和稱贊,表達(dá)了詩人愿意在中國迎接僧人的心情。整首詩以簡潔明快的語言表達(dá)了對于僧人的祝福和對于追求自由、追尋夢想的向往。 |
|