|
胡無人 / 作者:貫休 |
霍嫖姚,趙充國,天子將之平朔漠。
肉胡之肉,燼胡帳幄。
千里萬里,唯留胡之空殼。
邊風(fēng)蕭蕭,榆葉初落。
殺氣晝赤,枯骨夜哭。
將軍既立殊勛,遂有胡無人曲。
我聞之,天子富有四海,德被無垠。
但令一物得所,八表來賓,亦何必令彼胡無人。
|
|
胡無人解釋: 《胡無人》是唐代詩人貫休創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
霍嫖姚,趙充國,
天子將之平朔漠。
肉胡之肉,燼胡帳幄。
千里萬里,唯留胡之空殼。
邊風(fēng)蕭蕭,榆葉初落。
殺氣晝赤,枯骨夜哭。
將軍既立殊勛,
遂有胡無人曲。
我聞之,天子富有四海,
德被無垠。
但令一物得所,八表來賓,
亦何必令彼胡無人。
詩意:
這首詩描述了在邊塞上,胡人被戰(zhàn)勝、被屠殺的場景。詩中用詞簡練而有力,通過表現(xiàn)肉胡之肉、燼胡帳幄等形象,生動地描繪出了戰(zhàn)爭的殘酷和悲哀。詩的最后強(qiáng)調(diào)了天子富有四海、德被無垠,但也提醒人們,即使在達(dá)到極致的榮耀和權(quán)勢的同時,也不應(yīng)忽略對他人的尊重和關(guān)愛。
賞析:
《胡無人》通過對胡人被屠殺的描寫,表現(xiàn)了戰(zhàn)爭的殘酷和人性的悲哀。詩中使用了許多富有感染力的形象,如“肉胡之肉”、“燼胡帳幄”等,生動地刻畫出了戰(zhàn)亂中的景象。詩人通過對這種悲劇的描寫,表達(dá)了對戰(zhàn)爭的無奈和痛惜之情。
詩的最后,詩人以天子富有四海、德被無垠的形象作為對比,提醒人們,即使在權(quán)勢和榮耀之下,也不能忽視對他人的尊重和關(guān)愛。詩中的“八表來賓”指的是各國使臣,表達(dá)了對待外族人的態(tài)度應(yīng)當(dāng)是平等友好的。
整首詩寫實簡練,意境深遠(yuǎn),通過對戰(zhàn)爭殘酷和人性悲哀的描繪,表達(dá)了對和平與寬容的向往。詩詞中的胡人形象成為了作者表達(dá)這種思想情感的載體,給讀者帶來了深刻的思考和觸動。 |
|