|
三峽聞猿 / 作者:貫休 |
歷歷數(shù)聲猿,寥寥渡白煙。
應(yīng)棲多月樹(shù),況是下霜天。
萬(wàn)里客危坐,千山境悄然。
更深仍不住,使我欲移船。
|
|
三峽聞猿解釋?zhuān)?/h2> 譯文:
猿猴聲聲詠嘯,空谷中彌漫著薄薄的白煙。
應(yīng)該在那些多月生長(zhǎng)的樹(shù)上棲息,何況是到了霜降的時(shí)節(jié)。
千里客居坐在危巖上,千山之境寧?kù)o無(wú)聲。
越是寂靜,越使人心不住,讓我想要移動(dòng)船只。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了作者在三峽地區(qū)聽(tīng)到猿猴的嘯叫,并飽覽三峽秀麗景色的情景。猿猴的嘯叫聲回蕩在空谷中,白煙彌漫在山谷之間。作者感嘆猿猴應(yīng)該棲息在高處的樹(shù)上,尤其在霜降的季節(jié),它們也應(yīng)該安然度過(guò)。而自己作為一名旅客,卻坐在險(xiǎn)峻的山峰上,眺望著靜謐的千山之境。這無(wú)聲的環(huán)境使作者不由自主地想要移動(dòng)船只,繼續(xù)他的旅程。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言描繪了三峽的景色和環(huán)境。作者通過(guò)對(duì)猿猴嘯叫的描寫(xiě),表達(dá)了自己對(duì)猿猴生活環(huán)境的懷疑和對(duì)猿猴自然狀態(tài)的關(guān)注。通過(guò)對(duì)自己作為旅客的描述,突顯了作者和大自然的對(duì)比,強(qiáng)調(diào)了自然環(huán)境的靜謐和自身的孤單。整首詩(shī)情緒平靜,意境深遠(yuǎn),通過(guò)對(duì)自然景觀的描繪,表達(dá)了作者對(duì)大自然的熱愛(ài)和對(duì)旅程的不舍。 |
|