|
胡山人歸王屋,因有贈(zèng) / 作者:張籍 |
轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)無(wú)成到白頭,人間舉眼盡堪愁。
此生已是蹉跎去,每事應(yīng)從鹵莽休。
雖作閑官少拘束,難逢勝景可淹留。
君歸與訪移家處,若個(gè)峰頭最較幽。
|
|
胡山人歸王屋,因有贈(zèng)解釋?zhuān)?/h2> 《胡山人歸王屋,因有贈(zèng)》是唐代張籍的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
胡山人歸王屋,因有贈(zèng)
胡山人歸王屋,因有贈(zèng)
轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)無(wú)成到白頭,人間舉眼盡堪愁
此生已是蹉跎去,每事應(yīng)從鹵莽休
雖作閑官少拘束,難逢勝景可淹留
君歸與訪移家處,若個(gè)峰頭最較幽
譯文:
胡山人回到王屋,因此有所贈(zèng)詩(shī)
轉(zhuǎn)眼間一事無(wú)成到了白發(fā)蒼蒼的年紀(jì),看著人世間盡是堪愁之事
這一生已經(jīng)虛度而去,每件事都應(yīng)該從愚昧中放棄
雖然是個(gè)閑散的官員少有束縛,但很難遇到美好的景色能夠久留
你回去和我一起去探訪新家,如果能夠到達(dá)那座山峰最為幽靜
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)胡山人回到王屋的場(chǎng)景,表達(dá)了作者對(duì)自己一生的失意和對(duì)世事的無(wú)奈與悲涼之情。作者感嘆時(shí)光荏苒,自己的努力和奮斗似乎都沒(méi)有取得成果,到了晚年卻只能看到人世間的悲愁之事。他認(rèn)為自己的一生已經(jīng)虛度而去,應(yīng)該放棄一些愚昧和無(wú)謂的事物。雖然他是個(gè)官員,但他熱愛(ài)自由,渴望遇到美好的景色來(lái)滯留,然而這種機(jī)會(huì)很少。最后,他邀請(qǐng)朋友一起去探訪新家,希望能在那座幽靜的山峰上找到一些寧?kù)o和慰藉。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了作者的人生感慨和思考。通過(guò)對(duì)自己一生的反思,作者表達(dá)了對(duì)光陰流逝和人生短暫的悲嘆,以及對(duì)社會(huì)現(xiàn)象的無(wú)奈和痛惜。在浮躁喧囂的塵世中,作者渴望尋找一方清凈之地,追求內(nèi)心的寧?kù)o和安定。整首詩(shī)詞情感真摯,寄托了人們對(duì)自由、寧?kù)o和追求美好生活的向往。同時(shí),通過(guò)描繪山水之景,表達(dá)了對(duì)大自然的贊美,以及對(duì)理想境界的追求。整體而言,這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和深刻的思想,展示了唐代士人對(duì)人生和社會(huì)的思考和感慨,具有較高的藝術(shù)價(jià)值。 |
|