|
感春 / 作者:張籍 |
遠(yuǎn)客悠悠任病身,謝家池上又逢春。
明年各自東西去,此地看花是別人。
|
|
感春解釋: 《感春》是唐代張籍的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
遠(yuǎn)客悠悠任病身,
Farawayfromhome,thetravelerlanguishesinillness,
謝家池上又逢春。
YetonXie'sfamilypond,heencountersspringonceagain.
明年各自東西去,
Nextyear,eachwillgotheirseparateways,
此地看花是別人。
Here,otherswillenjoytheblossoms.
這首詩詞描繪了一個(gè)遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)、身患疾病的旅客在春天來臨時(shí)的感受和心情。旅客身患病痛,身體虛弱,而遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的他在謝家的池塘邊,又一次遇到了春天的到來。然而,作者意識到,明年春天他們將各自東西離去,而這片土地上的花朵將為其他人欣賞。
這首詩詞以簡練的語言表達(dá)了旅客的孤獨(dú)和無奈,同時(shí)也反映了人生的無常和離別的主題。旅客身處異地,身體的疾病使他更加感受到離鄉(xiāng)背井的苦楚,然而,他在遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方又遇到了春天的美景,引發(fā)了對離別的思考。詩中的"謝家池上"象征著一個(gè)短暫的停留點(diǎn),而"明年各自東西去"則預(yù)示著旅客將繼續(xù)他的旅程,離開這里。
這首詩詞以簡短的四句表達(dá)了情感,意境深遠(yuǎn)。它通過對旅客的描寫,展現(xiàn)了離別和無常的主題,以及人在異鄉(xiāng)的孤獨(dú)和無助。與此同時(shí),它也通過描述春天的到來,表達(dá)了對美好事物的渴望和追求,以及對旅途中短暫歡愉的珍惜。整首詩詞通過簡練的語言和意境的交融,給讀者留下了深深的思考和回味。 |
|