|
白頭吟 / 作者:張籍 |
請君膝上琴,彈我白頭吟。
憶昔君前嬌笑語,兩情宛轉如縈素。
宮中為我起高樓,更開花池種芳樹。
春天百草秋始衰,棄我不待白頭時。
羅襦玉珥色未暗,今朝已道不相宜。
揚州青銅作明鏡,暗中持照不見影。
人心回互自無窮,眼前好惡那能定。
君恩已去若再返,菖蒲花開月長滿。
|
|
白頭吟解釋: 《白頭吟》的中文譯文如下:
請你在膝上彈琴,
演奏我這白頭吟。
回憶起過去你嬌笑的語言,
我們之間的愛意像白色絲綢交纏。
宮廷為我而建的高樓,
還有花池里種滿了芳樹。
春天百草開始凋謝,
卻拋棄了我,不等到我們白發時。
羅襦和玉飾的顏色還未褪去,
今天早晨卻說不適合了。
揚州的青銅鏡成為明鏡,
卻暗中拿來照自己卻看不到影子。
人們的心思互相交織,
眼前的好壞難以判斷。
你的恩情已經離去,即使回來,
菖蒲花會開放,月亮也會再度圓滿。
《白頭吟》是唐代張籍的一首詩。該詩以白發年華作為一個重要意象,表達了時光易逝、人事無常的主題。詩人通過琴音喚起了過往的記憶,回憶起曾經的愛戀和美好。然而,隨著時間的流逝,一切都不再如初,愛情被拋棄和遺忘。詩中出現了一些寓意深遠的意象,如高樓、花樹等,形象地表達了詩人對美好時光的追憶和失去的悲傷。整首詩氛圍較為悲愴,通過對歲月流轉的描寫,展現了唐代人對于生命和愛情的無奈和痛楚。 |
|