|
送蜀客 / 作者:張籍 |
蜀客南行祭碧雞,木綿花發(fā)錦江西。
山橋日晚行人少,時(shí)見猩猩樹上啼。
|
|
送蜀客解釋: 送蜀客
蜀客南行祭碧雞,
木綿花發(fā)錦江西。
山橋日晚行人少,
時(shí)見猩猩樹上啼。
譯文:
送別蜀客
蜀客南行祭碧雞,
木綿花發(fā)錦江西。
山橋日晚行人少,
時(shí)見猩猩樹上啼。
詩意:
這首詩描繪了作者送別來自蜀地(四川地區(qū))的客人。蜀客要離開時(shí),選擇南行,還祭拜了一只翡翠色的雞。在蜀地的春天,紅花點(diǎn)綴了錦江的兩岸。走在山橋上,太陽漸漸西落,很少有人行走,在樹上可以時(shí)常看到猩猩(猿猴)的身影和悲鳴。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言描繪了離別場(chǎng)景。詩中的景色和情感通過作者的眼睛完美地傳達(dá)給讀者。蜀地的景色被描繪成了春天的花朵,而送行的時(shí)刻則顯示出離別的憂傷和寂寥感。猩猩(猿猴)樹上啼叫的一幕恰如離別的哀鳴,使整個(gè)場(chǎng)景更加感傷。
通過這首詩,作者用簡練的語言和形象的描繪,把讀者帶進(jìn)了一個(gè)充滿離別之情的片段。無論是對(duì)于來自四川的蜀客,還是對(duì)于在燈火闌珊處送別的行人,離別常常帶來無盡的憂傷和孤寂之感。這首詩通過描繪細(xì)膩的自然景色,傳達(dá)了離別的情感,使讀者在情感上產(chǎn)生共鳴。 |
|