|
白云上人精舍尋杼山禪師兼示崔子向何山道上人 / 作者:皎然 |
望遠涉寒水,懷人在幽境。
為高皎皎姿,及愛蒼蒼嶺。
果見棲禪子,潺湲灌真頂。
積疑一念破,澄息萬緣靜。
世事花上塵,惠心空中境。
清閑誘我性,遂使腸慮屏。
許共林客游,欲從山王請。
木棲無名樹,水汲忘機井。
持此一日高,未肯謝箕潁。
夕霽山態好,空月生俄頃。
識妙聆細泉,悟深滌清茗。
此心誰得失,笑向西林永。
|
|
白云上人精舍尋杼山禪師兼示崔子向何山道上人解釋: 白云上人精舍尋杼山禪師兼示崔子向何山道上
望遠涉寒水,懷人在幽境。
Longingforadistantplace,crossingthecoldwater,thinkingofsomeoneinasecludedland.
為高皎皎姿,及愛蒼蒼嶺。
Forthebrightandloftyappearance,andtheloveofthevastmountains.
果見棲禪子,潺湲灌真頂。
Finally,Iseethehermit,hispresencesoothinglikeflowingwater,nourishingthetruesummit.
積疑一念破,澄息萬緣靜。
Withaccumulateddoubtsshattered,allworldlytiesarequieted,leavingonlycalmness.
世事花上塵,惠心空中境。
Worldlyaffairsarelikedustonflowers,thebenevolenthearttranscendsthemundanerealm.
清閑誘我性,遂使腸慮屏。
Thetranquilityenticesmynature,dispellingallworldlyworries.
許共林客游,欲從山王請。
Iagreetoaccompanytheforestfriendsandexplore,intendingtopayavisittothemountainking.
木棲無名樹,水汲忘機井。
Thetreeinseclusionhasnoname,andthewaterfromthewelleradicatesallworldlyconcerns.
持此一日高,未肯謝箕潁。
Holdingontothiselevatedstateforaday,unwillingtoleavethisblissfulstate.
夕霽山態好,空月生俄頃。
Intheevening,themountain'sappearanceisbeautiful,andtheemptymoonrisesmomentarily.
識妙聆細泉,悟深滌清茗。
Recognizingthewonderandlisteningtothesubtlesprings,understandingthedepthandcleansingthetea.
此心誰得失,笑向西林永。
Whoseheartgainsorloses,IsmiletowardstheeternalWesternForest.
詩意和賞析:
這首詩是皎然對禪修和山水詩的一種表達。詩人追求遠離塵囂,尋找內心的安寧和澄明。他描述了自己置身在寂靜的山水間,遠眺遠方,想念著他在異地的摯友。詩人贊美了山川的高遠和寧靜,將其與心靈的境界相合,希望以此消除內心的疑惑和困擾。他還表達了在這種清凈的環境中,他的思緒變得開闊、平靜,能夠體驗到深度的禪悟和內心的洗滌。最后,詩人提到了他無法割舍這種境界,愿意與同樣追求清凈的友人一起游山,享受這種心靈的貞潔,笑看世間的得與失。整首詩通過描繪山水、表達內心追求和反思人生,展示了唐代文人對自然與心靈之間的積極互動的關注。 |
|