|
送至洪沙彌赴上元受戒(上元江中蔡州有梁戒壇) / 作者:皎然 |
不肯資章甫,勝衣被木蘭。
今隨秣陵信,欲及蔡州壇。
野寺鐘聲遠(yuǎn),春山戒足寒。
歸來(lái)次第學(xué),應(yīng)見后心難。
|
|
送至洪沙彌赴上元受戒(上元江中蔡州有梁戒壇)解釋: 送至洪沙彌赴上元受戒(上元江中蔡州有梁戒壇)
不肯資章甫,勝衣被木蘭。
今隨秣陵信,欲及蔡州壇。
野寺鐘聲遠(yuǎn),春山戒足寒。
歸來(lái)次第學(xué),應(yīng)見后心難。
詩(shī)詞的中文譯文:
不愿意讓額首的痛苦得到安慰,我將勝衣穿在身上,被木蘭覆蓋。
如今隨著秣陵宮中的信仰,前往蔡州的梁戒壇。
野外寺廟的鐘聲遙遠(yuǎn),春天的山上戒律讓我雙腳冰冷。
當(dāng)我歸來(lái)之后,按照次第去學(xué)習(xí),必然無(wú)法再見到內(nèi)心的后悔。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)人為了參加受戒儀式而遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的心境。詩(shī)人表示自己不愿意接受其他人的安慰,穿上勝利的衣服,被木蘭所保護(hù)。詩(shī)人通過(guò)物聯(lián)形容自己隨著信仰前往梁戒壇,在曠野中聽到遙遠(yuǎn)的鐘聲,感受到寒冷的春山中的戒律。最后,詩(shī)人表示即便回到家鄉(xiāng),也無(wú)法擺脫內(nèi)心的遺憾和后悔。
賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)人遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),追隨信仰去參加受戒儀式的內(nèi)心體驗(yàn)。詩(shī)人通過(guò)對(duì)衣服、木蘭和戒壇的描寫,表達(dá)了自己對(duì)于這個(gè)決定的堅(jiān)定和決心。在曠野中的鐘聲和寒冷的山景,象征著修行道路上的艱辛與寒苦。最后,詩(shī)人表達(dá)了回到家鄉(xiāng)后仍然無(wú)法完全擺脫內(nèi)心遺憾的感受,強(qiáng)調(diào)了修行道路上的困難與挑戰(zhàn)。整首詩(shī)以簡(jiǎn)練而又深刻的語(yǔ)言描繪了一個(gè)行者的內(nèi)心歷程,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)佛法修行的真摯追求。 |
|