|
哀教 / 作者:皎然 |
本師不得已,強(qiáng)為我著書。
知盡百慮遣,名存萬象拘。
如何工言子,終日論虛無。
伊人獨(dú)冥冥,時(shí)人以為愚。
|
|
哀教解釋: 詩(shī)詞中文譯文:
我?guī)煙o奈之下,只得強(qiáng)行為我著書。
明白了所有的憂慮,卻被名利所束縛。
怎么能夠說得明白,整日只是空談虛無。
那位仁人卻默然無言,時(shí)人們卻以為他愚蠢。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以反思和自省的方式,表達(dá)了作者對(duì)知識(shí)傳播和智慧被誤解的憂慮和無奈。作者的老師不得已寫作,因?yàn)橹R(shí)的轉(zhuǎn)化需要文字的載體。然而,這種傳遞和交流的方式卻常常被現(xiàn)實(shí)中的名利所束縛,導(dǎo)致真正的智慧被忽視和誤解。盡管作者將自己的思考和見解表達(dá)得充分清楚,但時(shí)人們卻把他的言辭看作是虛妄無謂的,將他視為愚人。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練而深刻的語(yǔ)言,表達(dá)了作者對(duì)于知識(shí)傳播困境以及智慧被誤解的痛苦和失望。作者通過描述自己師傅寫作的境遇,揭示了現(xiàn)實(shí)社會(huì)對(duì)于知識(shí)和智慧的漠視和誤解。整首詩(shī)以反問的方式,呈現(xiàn)了作者對(duì)于現(xiàn)實(shí)狀況的無奈和對(duì)于人們的盲從和愚昧的批判。通過這首詩(shī),作者反思了知識(shí)與名利之間的關(guān)系,以及人們對(duì)于真正智慧的追求和尊重的精神境界。 |
|