|
雜寓興 / 作者:皎然 |
嗟嗟號(hào)呶子,世稱謫仙儔。
媚俗被鮫綃,欺天薦昫修。
奔景謂可致,馳齡言易流。
燕昭昧往事,嬴政亡前籌。
三山果不見(jiàn),九仙忽悠悠。
君看牛山樂(lè),君見(jiàn)麋浦游。
昨日千金子,聯(lián)綿成古丘。
吾將攬明月,照爾生死流。
至樂(lè)享爰居,慚貽達(dá)者尤。
冥冥光塵內(nèi),機(jī)喪成海漚。
|
|
雜寓興解釋: 雜寓興
嗟嗟號(hào)呶子,世稱謫仙儔。
媚俗被鮫綃,欺天薦昫修。
奔景謂可致,馳齡言易流。
燕昭昧往事,嬴政亡前籌。
三山果不見(jiàn),九仙忽悠悠。
君看牛山樂(lè),君見(jiàn)麋浦游。
昨日千金子,聯(lián)綿成古丘。
吾將攬明月,照爾生死流。
至樂(lè)享爰居,慚貽達(dá)者尤。
冥冥光塵內(nèi),機(jī)喪成海漚。
譯文:
唉啊!號(hào)嘆于人世,世人稱我為謫仙之伴侶。
迷戀塵世,被俗物所迷惑,欺騙上天,推薦虛浮之修煉。
匆匆追逐名利,彷徨年華易逝。
燕昭昧歷史往事,嬴政亡于策略之前。
三山已不可見(jiàn),九仙忽然飄渺。
請(qǐng)您觀賞牛山之樂(lè),一同游覽麋浦之美景。
昨日之千金子,已經(jīng)成為歷史遺跡。
我將擁抱明亮的月光,照亮你的生死循環(huán)。
坐享至樂(lè)的居所,卻感到對(duì)有才華者的羞愧。
在無(wú)邊光塵之中,我們的機(jī)緣已經(jīng)消逝,成為大海的泡沫。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以詩(shī)人皎然的獨(dú)特語(yǔ)言表達(dá)了他對(duì)于人世浮華和修煉道路的深思。
詩(shī)中的“謫仙儔”,指的是被世人稱為謫仙的伴侶,暗示了詩(shī)人身處名利紛爭(zhēng)的塵世之中,對(duì)于修煉之道和追求真理的迷惘。
詩(shī)人通過(guò)描述“被鮫綃”、“欺天薦昫修”,揭示了詩(shī)人對(duì)于迷戀塵世和被虛浮之物所迷惑的不滿。
“奔景謂可致,馳齡言易流”表達(dá)了詩(shī)人雖然追逐名利,但對(duì)于光陰易逝的領(lǐng)悟和無(wú)常的人生感嘆。
詩(shī)人在“燕昭昧往事,嬴政亡前籌”的描寫中,展現(xiàn)了歷史悲劇和權(quán)謀之下的人世沉淪。
“三山果不見(jiàn),九仙忽悠悠”表達(dá)了對(duì)于真實(shí)和堅(jiān)定信仰的追求,詩(shī)人對(duì)于人世欺騙的反思。
在最后的幾句中,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)于自己所見(jiàn)所聞的無(wú)奈,以及對(duì)于達(dá)到至樂(lè)境地卻又心懷愧疚的感嘆。
整首詩(shī)詞以對(duì)于世俗、歷史和修煉的反思,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)于真理、光明和內(nèi)心追求的渴望和迷惘。 |
|