|
達摩支曲(雜言) / 作者:溫庭筠 |
搗麝成塵香不滅,拗蓮作寸絲難絕。
紅淚文姬洛水春,白頭蘇武天山雪。
君不見無愁高緯花漫漫,漳浦宴馀清露寒。
一旦臣僚共囚虜,欲吹羌管先汍瀾。
舊臣頭鬢霜華早,可惜雄心醉中老。
萬古春歸夢不歸,鄴城風雨連天草。
|
|
達摩支曲(雜言)解釋: 詩詞的中文譯文:《達摩支曲(雜言)》
將麝香搗成塵埃,彎曲的蓮藕難以割斷。紅色的眼淚就像洛水春潮,白發的蘇武在天山上的雪地里。你難道沒有見到無愁高緯花盛開無邊,漳浦宴席后清露寒冷。當臣僚們一起被囚禁,想吹羌笛之前先聞到汍瀾河水的聲音。舊臣的頭發和胡子早已布滿霜華,可惜他的雄心在酒醉中沉淀。萬古的春天只在夢中歸來,鄴城里的風雨將天地間的草木連成一片。
詩意和賞析:這首詩以細膩、富有意境的形象表達了作者對時代的反思和悲切之情。詩中所說的“達摩支曲”指的是清朝初期宦官楊國忠譜曲,被當時人稱為“達摩”。在這首詩中,作者運用了多種象征手法,如搗麝成塵香不滅、拗蓮作寸絲難絕等來抒發對宦途坎坷的自述之情。通過描繪文人士大夫們在囚禁中失意和無奈的形象,以及那風雨連天的景象,表達了對時局變遷和個人遭遇的感慨之情。整首詩以寫景和形象的方式,將時代的浩瀚和個人的遭遇緊密聯系在一起,體現了作者對時代和個人命運的思考和深切的悲憫之情。整首詩語言優美,引人入勝,具有很高的觀賞價值。 |
|