“出洞無(wú)論隔山水,辭家終擬長(zhǎng)游衍”是出自《王維》創(chuàng)作的“桃源行”,總共“16”句,當(dāng)前“出洞無(wú)論隔山水,辭家終擬長(zhǎng)游衍”是出自第13句。
“出洞無(wú)論隔山水,辭家終擬長(zhǎng)游衍”解釋?zhuān)?br/> 首先,需要澄清的是,您提到的詩(shī)句"桃源行"并不是出自王維之手。"桃源行"是古文經(jīng)典之一,通常認(rèn)為是《莊子·外物》中的內(nèi)容。 如果按照古代的文學(xué)形式和意境來(lái)理解,這句詩(shī)大意可以這樣翻譯: 無(wú)論我現(xiàn)在身處何處(隔山水),或者必須離開(kāi)家(辭家),我最終的目標(biāo)都是長(zhǎng)久地游歷下去(長(zhǎng)游衍)。 創(chuàng)作背景感想:在古代文人士大夫的理想中,游歷不僅是一種生活方式,更象征著超脫現(xiàn)實(shí),追求精神自由的高尚情操。這句詩(shī)體現(xiàn)了這種理想情懷。 評(píng)價(jià):這句話富有哲理和藝術(shù)性,它通過(guò)描繪出游歷的長(zhǎng)遠(yuǎn)目標(biāo),寄寓了古人對(duì)自由、超脫現(xiàn)實(shí)生活的向往和追求。
查看完整“出洞無(wú)論隔山水,辭家終擬長(zhǎng)游衍”相關(guān)詩(shī)詞以及介紹... >>
上一句:出洞無(wú)論隔山水,辭家終擬長(zhǎng)游衍 的上一句
下一句:出洞無(wú)論隔山水,辭家終擬長(zhǎng)游衍 的下一句
|