|
偶游 / 作者:溫庭筠 |
曲巷斜臨一水間,小門終日不開關。
紅珠斗帳櫻桃熟,金尾屏風孔雀閑。
云髻幾迷芳草蝶,額黃無限夕陽山。
與君便是鴛鴦侶,休向人間覓往還。
|
|
偶游解釋: 詩詞《偶游》的中文譯文如下:
曲巷斜臨一水間,
Smalllaneslants,overlookingawaterway,
小門終日不開關。
Asmalldoorremainsclosedalldaylong.
紅珠斗帳櫻桃熟,
Redbeadsonthebedcurtain,cherriesripe,
金尾屏風孔雀閑。
Agolden-tailedscreen,peacocksatleisure.
云髻幾迷芳草蝶,
Cloud-likebun,severalbutterflieslostinfragrantgrass,
額黃無限夕陽山。
Browyellow,infinitemountainsbaskedintheeveningsun.
與君便是鴛鴦侶,
Withyou,webecomeapairofmandarinducks,
休向人間覓往還。
Neverseektowanderinthehumanrealmagain.
詩意:
這首詩描繪了詩人偶然游玩的景象,描繪了一個寧靜、幽雅的場景。詩中以簡潔的語言,表達了對于自然與寧靜的追求。小巷斜向水邊,小門終日不開關,給人一種寧靜的感覺。床帳上的紅珠與櫻桃的成熟、屏風上的孔雀的悠閑,更加凸顯了這種寧靜。詩人還用形象的語言寫出了云髻和芳草蝶之間的關系,以及夕陽下的黃色山嶺。最后,詩人表達了與伴侶共享這種寧靜的愿望,希望與之成為一對鴛鴦,不再在塵世尋找。
賞析:
這首詩旨在描繪一種寧靜、美好的場景,通過形象的描寫和簡潔的語言,使讀者感受到了其中所表達的情感與意境。詩人以自然景象為依托,將自己和伴侶與其中融合,表達了對于寧靜與幸福的追求。他通過描寫微小的細節,如紅珠與櫻桃的成熟、孔雀的悠閑,使整首詩充滿了細膩之美。同時,詩人還通過云髻與芳草蝶、夕陽山的描寫,將景象與情感相結合,使人感受到了其中的深意。整首詩語言簡練,意境悠遠,給人以寧靜的感受。 |
|