|
過宜興舟中見霅川諸山 / 作者:李曾伯 |
八年不見此山青,一見殊增老眼明。
鬢發(fā)已從霜露改,翠屏只在水天橫。
纖塵不染皆秋色,久間相於若世情。
朝爽夕佳常領(lǐng)略,去來爭(zhēng)似釣舟輕。
|
|
過宜興舟中見霅川諸山解釋: 《過宜興舟中見霅川諸山》是宋代詩(shī)人李曾伯的作品。下面是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
八年未見這青山,再見卻顯老眼明。白發(fā)已經(jīng)被霜露染,翠屏僅在水天橫。細(xì)塵不沾皆是秋色,長(zhǎng)時(shí)間相對(duì)如世間的變遷。早晨清新,夜晚美好,常常領(lǐng)略著,往來爭(zhēng)相比擬輕盈的釣舟。
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人在舟中經(jīng)過宜興時(shí)見到霅川諸山的感受和思考。詩(shī)人久未見到這座青山,再次看到時(shí),發(fā)現(xiàn)自己的眼力雖然老化,但仍能見到事物的本來面貌。他的鬢發(fā)已經(jīng)被歲月的痕跡染成白色,而翠屏(指山岳)仍然挺立在水天之間。細(xì)小的塵埃也沒有被染上,一切都呈現(xiàn)出秋天的景象。時(shí)間的流逝使得這世間的變動(dòng)變得更加明顯。早晨的清新和夜晚的美好,常常讓他領(lǐng)略到生活的美妙,不論是去往還是歸來,都像輕盈的釣舟一樣愉快。
賞析:
這首詩(shī)通過描繪舟中經(jīng)過宜興時(shí)見到的霅川諸山,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)歲月流逝和自然變化的感慨。詩(shī)人八年未見這座山,再次見到時(shí),感觸頗深。他發(fā)現(xiàn)自己的眼睛雖然老了,但依然能夠透過歲月的痕跡看到事物的真相。他的鬢發(fā)已經(jīng)被歲月的痕跡染白,而山岳仍然屹立在天空和水面之間,展現(xiàn)出秋天的景色。這種對(duì)自然的觀察使詩(shī)人感慨時(shí)間的流逝,世事的變遷。然而,他也在生活中領(lǐng)略到早晨的清新和夜晚的美好,這使他對(duì)生活充滿希望和喜悅。他將生活的美妙比作輕盈的釣舟,無論是前進(jìn)還是回歸,都是愉快和輕松的。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然和生活的感慨,展示了他對(duì)歲月變遷的洞察力和對(duì)美好生活的向往。 |
|