|
自湘赴廣道間雜詠·湘竹 / 作者:李曾伯 |
紋竹起嬪虞,因懷二女居。
君淚夫人淚,思?xì)e抑怨歟。
|
|
自湘赴廣道間雜詠·湘竹解釋: 《自湘赴廣道間雜詠·湘竹》是宋代詩(shī)人李曾伯創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
湘江邊的竹子紋理優(yōu)美,仿佛嬪妃般婉約。我因?yàn)閼涯钗业膬晌慌畠憾幼≡谶@里。你的淚水,我的夫人,也是我悲傷的淚水,我們彼此想念,是否隱藏了怨恨?
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以湘江邊的竹子為主題,通過(guò)描繪竹子的美麗紋理和婉約之態(tài),抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)自己失散的兩個(gè)女兒的思念之情。同時(shí),詩(shī)人也表達(dá)了夫妻之間因思念而產(chǎn)生的悲傷和隱含的怨恨之情。
賞析:
《自湘赴廣道間雜詠·湘竹》以湘江邊的竹子為意象,通過(guò)對(duì)竹子的描繪,展現(xiàn)了其紋理之美和婉約之態(tài)。竹子在中國(guó)文化中有著深厚的象征意義,往往被賦予清雅、堅(jiān)韌、虛懷等各種美德。詩(shī)中的竹子被比作嬪妃,顯示了其端莊婉約之美。這種婉約之美與詩(shī)人內(nèi)心對(duì)失散的女兒的思念相呼應(yīng),使整首詩(shī)詞充滿了濃郁的家國(guó)情懷。
詩(shī)人直接稱呼夫人為"君",表達(dá)了親昵之情,同時(shí)也揭示了夫妻之間的相互思念之情。詩(shī)中提到夫人的淚水,暗示了詩(shī)人自己也同樣悲傷,并借此表達(dá)了對(duì)夫妻之間因離別而產(chǎn)生的怨恨的思考。這種復(fù)雜的情感交織,使詩(shī)詞更加富有情感和思考的深度。
整首詩(shī)詞情感真摯,意蘊(yùn)豐富,通過(guò)對(duì)竹子的描繪,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)家庭和愛(ài)情的思念之情。同時(shí),詩(shī)詞也反映出了詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)生活中離散和分別所帶來(lái)的痛苦和怨恨的思考。這種情感的表達(dá)和思考,使得《自湘赴廣道間雜詠·湘竹》成為一首具有深意的宋代佳作。 |
|