|
樂(lè)府雜曲·鼓吹曲辭·有所思 / 作者:韋應(yīng)物 |
借問(wèn)江上柳,青青為誰(shuí)春。
空游昨日地,不見(jiàn)昨日人。
繚繞萬(wàn)家井,往來(lái)車(chē)馬塵。
莫道無(wú)相識(shí),要非心所親。
|
|
樂(lè)府雜曲·鼓吹曲辭·有所思解釋?zhuān)?/h2> 樂(lè)府雜曲·鼓吹曲辭·有所思
借問(wèn)江上柳,青青為誰(shuí)春。
空游昨日地,不見(jiàn)昨日人。
繚繞萬(wàn)家井,往來(lái)車(chē)馬塵。
莫道無(wú)相識(shí),要非心所親。
譯文:
借問(wèn)江邊垂柳,為何青蔥似春天。
空曠地游走,不見(jiàn)昔日熟識(shí)的人。
紛紛擾擾的萬(wàn)家宅,車(chē)馬頻繁而塵土飛揚(yáng)。
不要說(shuō)沒(méi)有相識(shí)之人,只是心意未曾相親。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了詩(shī)人對(duì)于變遷和時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。詩(shī)中的垂柳代表了時(shí)光的流逝和歲月的更迭,而春天則象征著新生和希望。詩(shī)人感慨地觀察著紛繁忙碌的世界,卻發(fā)現(xiàn)昔日熟悉的人已經(jīng)不見(jiàn)。城市的繁華、車(chē)馬喧囂都在展現(xiàn)著時(shí)光的流轉(zhuǎn),而曾經(jīng)熟識(shí)的人卻遠(yuǎn)離了自己。詩(shī)人希望人與人之間的相識(shí)不僅僅局限于外在的認(rèn)識(shí),更應(yīng)該是內(nèi)心的默契和情感的交融。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言表達(dá)了時(shí)光流逝和珍惜人與人之間的聯(lián)系的主題。通過(guò)對(duì)于垂柳和春天的描繪,詩(shī)人將人生的變遷和時(shí)光的流轉(zhuǎn)與自然景物巧妙地聯(lián)系在一起。在城市的喧囂中,詩(shī)人發(fā)現(xiàn)曾經(jīng)熟識(shí)的人已經(jīng)不見(jiàn),暗示了人際關(guān)系的轉(zhuǎn)變和疏遠(yuǎn)。詩(shī)人的呼喚和感嘆表達(dá)了對(duì)于真實(shí)的相識(shí)和內(nèi)心連接的追求,引起了讀者對(duì)于時(shí)光和人與人之間關(guān)系的思考。整首詩(shī)情感真摯,意境深遠(yuǎn),使人產(chǎn)生共鳴和思考。 |
|